Clipse – The Birds Don’t Sing Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (Птушкі так не робяць, птушкі так не робяць, птушкі так не робяць, птушкі так не робяць)

Lost in emotion, mama’s youngest
– Я згубіўся ў эмоцыях, мамчын малодшы сын
Tryna navigate life without my compass
– Спрабую арыентавацца ў жыцці без компаса
Some experience death and feel numbness
– Некаторыя перажываюць смерць і адчуваюць здранцвенне
But not me, I felt it all and couldn’t function
– Але не я, я адчуваў усё гэта і не мог дзейнічаць
Seein’ you that day
– Убачыўшы цябе ў той дзень
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– Расказваю табе пра свае планы, але ў той дзень я пакідаў цябе
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– Усё было ў руках Божых, а ты быў у Ілона і чакаў, каб далучыцца да мяне
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– Па шляху ў Тэхас я трапіў у Вірджынію
And I realized in that instant
– І ў той момант я зразумеў
Our last conversation, you was against it
– У нашай апошняй размове ты быў супраць гэтага
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– Я сказаў табе, што збіраюся ў Туркс на Дзень падзякі
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– Я пачуў тое, што хацеў пачуць, але не прыслухаўся
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– Ты сказаў, што сказаў Джын, што Буп мае патрэбу ў прабачэнні
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– Я бачу, ты пайшоў да Ды Ды і напоўніў абодва яе халадзільніка
You even told Dad you wished y’all never splitted
– Ты нават сказаў тату, што хацеў бы, каб вы ніколі не расставаліся
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– Бачыш, ты правяраў скрыні, а я правяраў свае згадкі
Sayin’ you was tired but not ready to go
– Кажаш, што стамілася, але не гатовая сысці
Basically was dying without letting me know
– Па сутнасці, ты памірала, не даўшы мне ведаць
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– Я палюбіла цябе, сустрэла Найджа, ненавіджу, што ён цябе не памятае
Two things that break my heart is what Novembers do
– Дзве рэчы, якія разбіваюць мне сэрца, – гэта тое, што робіць лістапад
And T follows you, now mind you
– І я іду за табой, Май на ўвазе
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– Ды ды тэлефануе табе, Джын знаходзіць цябе, гэта было тваё бачанне?
Precision, while I’m reminiscin’
– Дакладнасць, пакуль Я аддаюся ўспамінам
It all hits different, Ma, listen
– Усё адбываецца па-іншаму, Ма, паслухай

The birds don’t sing (Yeah)
– Птушкі не спяваюць (так)
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– Птушкі не спяваюць, яны крычаць ад болю, ад болю
The birds don’t sing (Oh)
– Птушкі не спяваюць
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– Птушкі не спяваюць, яны крычаць ад болю (Аб, яны крычаць ад болю)
The birds don’t sing
– Птушкі не спяваюць
The birds don’t sing, they screech in pain
– Птушкі не спяваюць, яны крычаць ад болю

Your car was in the driveway, I knew you were home
– Твая машына стаяла на пад’язной дарожцы, Я ведаў, што ты дома
By the third knock, a chill ran through my bones
– Пасля трэцяга груку ў дзверы ў мяне па целе прабег халадок
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– Думаю, я павінен быў здагадацца, як моцна ты сумаваў па маме.
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– Рыцарства не памерла, ты не адпусціў яе адну
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– Знайшла цябе на кухні, Святое Пісанне ў кабінеце
Half-written texts that you never got to send
– Недапісаныя тэксты, якія ты так і не паспеў адправіць.
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– Рыюся ў скрыні твайго камоды, з чаго мне пачаць?
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– Выкладваю цытаты з Бібліі, да якіх ты рыхтаваўся?
I can hear your voice now, I can feel your presence
– Я чую твой голас зараз, я адчуваю тваё прысутнасць
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– На пытанне ” ці варта мне зноў чытаць рэп?”, Ты даў мне сваё дабраславеньне.
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– Мяркуючы па тым, як ты гэта прамаўляеш, у кожным уроку ёсць літара”Л”
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “Хлопец, ты ў даўгу перад светам, хай твой беспарадак стане тваім пасланнем”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– Я падзяліўся табой са сваімі сябрамі, з тымі, каго ў іх ніколі не было.
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– Ты жыў дзеля нашых паездак на рыбалку, чорт вазьмі, у мяне быў бацька
Mine taught discipline, mine taught structure
– Мой вучыў дысцыпліне, мой вучыў арганізаванасці
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– Мой не пярэчыў, калі яму даводзілася працаваць у два рахункі
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– Мой працаваў звышурочна, нягледзячы на цяжкасці, усміхаўся
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– Таму што мой не дазволіў бы нам адчуць, што яму давялося перажыць
See, mine made sure he had every base covered
– Каб у яго былі ўсе падставы для турботы
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– Так што ўявіце, што яго боль знайшла сваё апраўданне ў шафе
Birds don’t sing if the words don’t sting
– Птушкі не спяваюць, калі слова не джаляць.
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– Твае апошнія словы ўсё яшчэ гучаць у мяне ў вушах (аб)
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– Ты сказаў, што любіш мяне, гэта было чуваць па тваім тоне (аб-аб)
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “Я люблю сваіх двух сыноў” – гэта быў код да твайго тэлефоне, а цяпер цябе няма.

Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– І птушкі не спяваюць (не, яны не спяваюць).
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– Птушкі не спяваюць, яны крычаць ад болю (праўда ўсё не сапсуе?), ад болю (цяпер, калі яны гэта робяць, усё адчуваецца па-іншаму)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– Птушкі не спяваюць (не, не спяваюць і не будуць).
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– Птушкі не спяваюць, яны крычаць ад болю (яны не спяваюць, яны проста крычаць ад болю), ад болю (гэта цыкл, яны паўтараюць гэта дзярмо зноў і зноў)
(Oh) The birds don’t sing
– (Аб) птушкі не спяваюць
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– Птушкі не спяваюць, яны крычаць ад болю (Аб, птушкі, яны крычаць ад болю, аб-аб)
The birds don’t sing
– Птушкі не спяваюць
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– Птушкі не спяваюць, яны крычаць ад болю (ой, не, яны вяртаюцца зноў, ой, не)

Remember those who lost their mothers and fathers
– Памятай пра тых, хто страціў сваіх маці і бацькоў
And make sure that every single moment that you have with them
– І будзь упэўнены, што кожнае імгненне, праведзенае з імі, ты правядзеш з любоўю
You show them love
– Ты пакажаш ім сваю любоў
You show them love
– Ты пакажаш ім сваю любоў
You’ll see
– Вось убачыш


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: