Відэакліп
Тэкст Песні
Admittance is the key to start the healin’ right
– Прызнанне – гэта ключ да правільнага пачатку лячэння
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– Але я не хацеў ёсць гэты пірог пакоры, няма, я
Father God, forgive me
– Божа ойча, даруй мяне
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– Прайшло ўжо пару гадоў, і, магчыма, я не маліўся аб большым.
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– Я яшчэ даўжэй не быў у царкве, Божа, мне сорамна
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– Мне сорамна за свае ўчынкі, але я ўсё роўна прашу Тваёй міласьці
Feel like I been led astray
– Такое пачуццё, што я збіўся з шляху праўдзівага
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– З-за выпіўкі і благога настрою, якім я завалодаў, калі ехаў верхам.
And the ladies in the night
– І дамы ў ночы
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– У большасці людзей ёсць дэманы, а ў мяне ёсць анёлы, з якімі я змагаюся
Tryna save you from my plight
– Спрабую выратаваць цябе ад сваёй долі
I pray I make it to the light
– Я малюся, каб я дабраўся да святла
South London where we lie
– Паўднёвы Лондан, дзе мы жывем.
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– Абдула памёр у шаснаццаць, а я ўсё яшчэ адчуваю тую ж Лютасць
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– Мы ўсе становімся старэй, а яму ўсё столькі ж гадоў
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– Сёння яго дваццаць сёмы дзень нараджэння, на яго фатаграфіі яму чатырнаццаць
Back when we would all dream
– У тыя часы, пра якія мы ўсе марылі
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– Вось Стэфані, яна жыла ў чатырнаццаць
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– І ён жыў у сямнаццатым доме, а я быў дванаццатым
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– Калісьці я думаў, што калі прапушчу царкву, то траплю ў пекла
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– Таму, калі мяне пытаюць пра гора і пра тое, якое гэта, я добра гэта разумею
I missed his tenth anniversary in 2024
– Я прапусціў яго дзясятую гадавіну ў 2024 годзе
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– Я ведаю цану гэтай фатаграфіі, але мы больш нічога не атрымаем.
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– Тады я пачынаю злавацца, Божа, і думаю: “за каго ты яго прымаеш?”
He was just a baby
– Ён быў толькі дзіцем
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– Усе гэтыя эмоцыі, якія я адчуваю, даюць мне сілу, пра якую я малюся
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– Божа, я малюся за ўсіх, хто з намі, хто можа паручыцца за мяне
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– Малюся, каб я не адчуваў сябе такім адзінокім у гэтым доме, пра які я маліўся
I pray that
– Я малюся, каб
Yeah
– Так
With this cross that you bear on me
– З гэтым крыжам, які ты нясеш на мне
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– Ці зможаш ты нагледзець за маёй мамай? Верагодна, яна сказала сваю апошнюю малітву пра мяне
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– Не магу ўпусціць д’ябла, у Бібліі ёсць пакаянне, Божа, Нагадай майму былому пра гэта
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– Адчуваю, што мы створаны адзін для аднаго, мы можам згарнуць горы і валуны.
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– Мы ў тым узросце, калі нашы бацькі становяцца старэй, хай ім ніколі не спатрэбіцца плячо
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– Я нарабіў такога, з чым не магу змірыцца, сапраўдныя пропаведзі ў адзіночку
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– Я ў царкве, але больш турбуюся аб службе ў сваім тэлефоне.
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– І ў Судны дзень ты запішаш гэта ў мае грахі?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– У майго Нігера рак, а я хлушу яго дзецям
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– Божа, я спрабую, але гэта раніць мяне ў самае сэрца
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– Я страціў столькіх нігераў, якія былі са мной з самага пачатку
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– Тады я маліўся аб хуткіх пераменах, але нават не спрабаваў зрабіць гэта хутка
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– Усё, што я калі – небудзь рабіў, – гэта прасіў, аскепкі шкла, распяцця на маіх грудзях.
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– Малюся, каб купіць гадзіны Patek для маёй царквы, яны выпісалі чэк
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– Як я магу маліцца за Конга з гэтымі дыяментамі на шыі?
There’s a father and there’s a son
– Ёсць бацька і ёсць сын
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– Малюся, каб я мог паказаць яму, як любіць жанчыну, праз яго маму
Because I never got the chance, and I just want the best
– Таму што ў мяне ніколі не было шанцу, і я проста хачу самага лепшага
For my three little nieces that I carry on my chest
– Дзеля маіх трох маленькіх пляменніц, якіх я нашу на грудзях
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– Я малюся за сваіх мэнэджараў, я малюся за іх жонак
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– Таму што Бог ведае, што менавіта яны ахвяруюць сваімі жыццямі
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– Я б назваў іх імёны, але, Божа, Ты ведаеш, каго я маю на ўвазе
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– Я малюся за сваіх братоў, Божа, абарані нас на вуліцах
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– Я з’еў стейк ў “Карбоне” і не памаліўся перад ежай
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– Гэта падобна на тое, што я тэлефаную табе, калі ты мне патрэбны, але я гэтага не раблю, мы не размаўляем
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– Асноўныя правілы для маіх нігераў, якія знайшлі школу ў ламбетской Ратушы.
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– Я дапамагаў яму маліцца, але не ведаў, што гэта прывяло да майго падзення
So when I’m ice cold
– І вось, калі я халодны як лёд,
When no blood is in my veins, numbers on my days
– Калі ў маіх жылах няма крыві, а дні палічаныя
Will I say I love this life of rain?
– Ці Скажу я, што люблю гэтую дажджлівае жыццё?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Я проста малюся, каб мая мэта апраўдала мой боль
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Я проста малюся, каб мая мэта апраўдала мой боль
My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– Мая мама, бывала, пракрадвалася ў мой пакой і мазала мне галаву алеем і крыжам.
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– Памажце мяне і, магчыма, прачытайце верш, падобны 23-му псалму
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “Госпад-пастыр мой”, або, можа быць, 4-ы раздзел Евангелля паводле Матфея
“The word is my weapon tonight”
– “Сёння вечарам слова-мая зброя”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– Калі я не магу маліцца за мір, тады я проста малюся, каб мы выйгралі вайну
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– Прайшло дваццаць шэсць гадоў, і я не ведаю, за што я змагаюся
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– Што ж, можа быць, гэта месца напоўніць цябе вечным святлом
In a world where kids that die get a second chance at life
– У свеце, дзе паміраюць дзеці атрымліваюць другі шанец на жыццё
Christ, I don’t know what to say to You
– Госпадзе, я не ведаю, што табе сказаць
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– Я малю цябе, прабач мяне за тыя дні, калі ў мяне была прычына для гэтага
And I ain’t had faith in You
– І я не верыў у Цябе
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– Ты зрабіў гэта дзеля Мяне, і за тое, што я пакінуў цябе
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– Я маліўся аб новых чаравіках і скарыстаўся імі, каб адысці ад цябе
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– Скончыў жыццё самагубствам, замяніў ручку на іголкі
And I just found a different way to poison my people
– І я проста знайшоў іншы спосаб атручваць сваіх людзей
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– Можна сказаць, што гэта сьведчаньне таго, што я распавядаю ім сваю гісторыю.
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– Але як жа мы, адпраўляючы іх да д’ябла, па-ранейшаму аддаём славу Богу?
Can I pray?
– Ці магу я памаліцца?
Take care of me
– Паклапаціся пра мяне
Can I, can I go on top of the drums?
– Ці магу я, Ці магу я забрацца на барабаны?
On top of those ones? Oh, what, them?
– На гэтыя? Аб, што, на іх?
Yeah, yeah, it’s the
– Так, Так, гэта…
Take care of me
– Паклапаціся пра мяне
Take care of me
– Паклапаціся пра мяне

