Відэакліп
Тэкст Песні
We were in a race to grow up
– Мы спяшаліся вырасці
Yesterday, through today, ’til tomorrow
– Учора, сёння і да заўтра
But when the plant blew up
– Але калі выбухнуў завод,
A piece of shrapnel flew and slowed that part of you
– Асколак шрапнэллю адляцеў у бок і замарудзіў рух гэтай часткі твайго цела
The doctors gave you until the end of the night
– Лекары далі табе час пратрымацца да канца ночы.
But not ’til daylight (Not ’til daylight), not ’til daylight (Not ’til daylight)
– Але не да світання( не да світання), не да світання (не да світання)
Time passes slower in the flicker of the hospital light
– Час цячэ павольней у мігаценні бальнічнага святла
I pray the race is worth the fight
– Я малюся, каб гонка каштавала таго, каб за яе змагацца
Made a fool of myself down on Tennessee Street
– Выставіў сябе дурнем на Тэнэсі-стрыт.
It wasn’t pretty like the movies
– Гэта было не так прыгожа, як у фільмах
It was ugly, like what they all did to me
– Гэта было агідна, як тое, што яны ўсё зрабілі са мной
And they did to me what I wouldn’t do to anyone
– І яны зрабілі са мной тое, чаго я б не зрабіў ні з кім іншым
You know that’s for sure
– Ты ведаеш гэта напэўна
Tell me all the time not to worry
– Пастаянна кажы мне, каб я не хваляваўся
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– І думай пра той час, які я правяду з табой
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Калі я не змагу прачнуцца сам (не змагу прачнуцца сам па сабе) , не змагу прачнуцца сам па сабе
Held close all the time, knowing I’m half of you
– Увесь час прыціскайся да мяне, ведаючы, што я – палова цябе.
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Мм-мм-мм, мм-мм-мм)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Мм-мм-мм, мм-мм-мм)
(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
– (Мм-мм, мм-мм, мм-мм)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Мм-мм-мм, мм-мм-мм)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Мм-мм-мм, мм-мм-мм)
Lay me down where the trees bend low
– Абкладзі мяне там, дзе нізка схіляюцца дрэвы
Put me down where the greenery stings
– Абкладзі мяне там, дзе Зеляніна колецца
I can hear them singin’
– Я чую, як яны спяваюць
“To love me is to suffer me”, and I believe it
– “Любіць мяне-значыць пакутаваць ад мяне”, і я веру ў гэта
When I lay with you in that auld lang room
– Калі я ляжаў з табой у тым старым пакоі,
Wishin’ I was the way you say that you are
– Жадаю, каб я быў такім, якім ты сябе апісваеш.
You’ll go fight a war, I’ll go missing
– Ты пойдзеш ваяваць, а я прападу без вестак
I warned you, for me, it’s not that hard
– Я папярэджваў цябе, што для мяне гэта не так ужо і складана
That picture on the wall you’re scared of looks just like you
– Тая фатаграфія на сцяне, якой ты баішся, выглядае ў дакладнасці як ты
I wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do
– Я хачу сцякаць крывёй, я хачу прычыняць боль, як гэта робяць хлопцы.
Maybe you’re right and we should stop watchin’ the news
– Магчыма, ты маеш рацыю, і нам варта перастаць глядзець навіны
‘Cause, baby, I’ve never seen brown eyes look so blue
– Таму што, дзетка, я ніколі не бачыў, каб карыя вочы выглядалі такімі блакітнымі
Tell me all the time (Tell me all the time) not to worry (Not to worry)
– Пастаянна кажы мне (увесь час кажы мне), каб я не хваляваўся (не хваляваўся).
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– І падумай пра ўсё той час, які я правяду з табой
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Калі я не змагу прачнуцца сам (не змагу прачнуцца сам па сабе) , не змагу прачнуцца сам па сабе
Held close all the time, knowin’ I’m half of you
– Увесь гэты час ты быў побач, ведаючы, што я – палова цябе.
Think of us inside (Think of us inside), after the wedding (After the wedding)
– Думай пра нас у душы (Думай пра нас у душы), пасля вяселля (пасля вяселля)
Sufferin’ the while to lie a time or two
– Што прыйдзецца зманіць разок-другі
When we won’t wake up on our own (Wake up on our own), wake up on our own (Wake up on our own)
– Калі мы не зможам прачнуцца самі (прачнуцца самі па сабе), прачнуцца самі па сабе (прачнуцца самі па сабе)
Held close all the time, knowin’ (Knowin’)
– Увесь час быў побач, ведаючы (ведаючы)
This was all for you
– Усё гэта было дзеля цябе
Think of us inside
– Думай пра нас унутры
Gardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who
– Гарденіі на плітцы, дзе не мае значэння, хто ад каго хаваўся
To love me is to suffer me
– Кахаць мяне-значыць пакутаваць ад мяне.
