Future – PRESS THE BUTTON Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Ski
– Катацца на лыжах
Plutoski
– Плутоскі
How you comin’?
– Як справы?

Two-thousand on some Ricks, I just stepped on a nigga bitch (What else?)
– Дзве тысячы на нейкія пачкі, я толькі што наступіў на сучку-Нігера (што яшчэ?)
I just a hit a whole ‘nother new lick (What else?), I just fucked up another check (Ayy, say gang)
– Я толькі што зрабіў зусім новы крок (што яшчэ?) , я толькі што прасраў яшчэ адзін чэк (Гэй, скажы, банда)
I step out and my shit hit
– Я выходжу, і маё дзярмо разлятаецца ў пух і прах
I got a nigga license on my neck (Comin’ like that)
– У мяне на шыі правы Нігера (вось так)
Diamonds in different color, Tony Carter (Real shit)
– Рознакаляровыя брыльянты, Тоні Картэр (сапраўднае дзярмо)
Came from the gutter, slime with my brother (Yeah)
– Я вырас у трушчобах, мы з братам былі ў лайне (Да)
I’m back on the road with the things (Brrt, brrt)
– Я зноў у шляху са сваімі справамі (Бррр, брррр)
I’m back in the cut with the gang (Ski)
– Я зноў у справе з бандай (катаюся на лыжах)
I spend me some dollar on my chain (Go)
– Я трачу трохі грошай на свой ланцужок (Давай)
You pushin’ this shit or you slang? (Let’s represent)
– Ты штурхаеш гэта дзярмо ці ў цябе слэнг? (Давайце прадставім)
Get equipped to the gang, it’s dangerous (I feel you)
– Далучайся да бандзе, гэта небяспечна (я адчуваю цябе)
Different breed, never not the same (How you feelin’?)
– Іншая парода, я ніколі не буду ранейшым (як ты сябе адчуваеш?)
You been holdin’ me down, it’s drainin’ (A real one)
– Ты стрымліваеш мяне, гэта высільвае (па-сапраўднаму)
Every day, I take it up another notch (Real)
– Кожны дзень я падымаюся на новую прыступку (па-сапраўднаму)
I’m in the studio maintainin’ (One thou’)
– Я ў студыі, працягваю (з аднаго боку)
Go outside your head with a bang (One thou’)
– З трэскам вылятаю з галавы (з другога)
Gon’ be bloodshed ‘about the things we believe in, going gas chamber (Woah)
– Будзе кровапраліцце з-за таго, у што мы верым, нас чакае газавая камера (Ого!)
Ain’t no choppin’ it up with a goof (What’s happenin’?)
– Тут не разбярэшся з прыдуркам (што адбываецца?)
Niggas runnin’ you down out the roof (I got it)
– Ниггеры скідаюць цябе з даху (я зразумеў)
Had to constantly get in the booth (Push out)
– Даводзілася пастаянна залазіць у кабінку (выштурхоўваць)
Keep these words, ain’t nothin’ but the truth (Keep it quiet)
– Трымай пры сабе гэтыя словы, гэта чыстая праўда (Трымай гэта ў сакрэце)
They done already tried deceivin’ me (Slide)
– Яны ўжо спрабавалі падмануць мяне (Слайд)
But these bitches ain’t leavin’ me (Sweat ’em)
– Але гэтыя сучкі ад мяне не сыдуць (хай папацеюць)
Did what it needed to be (Say)
– Зрабілі тое, што было трэба (скажы)
Cut a ho off, I did it immediately (That’s pimp shit)
– Падхапіў шлюха, я зрабіў гэта неадкладна (гэта сутенерское дзярмо)
Ain’t no defeatin’ me
– Мяне не перамагчы
Take all these bitches ’cause ain’t no defeatin’ me (That’s pimp shit)
– Забирай ўсіх гэтых сук, таму што мяне не перамагчы (гэта сутенерское дзярмо)
New fettuccine, just bought her some more, new Lamborghinis
– Новыя феттучини, толькі што купіў ёй яшчэ, новыя”Ламбарджыні”.
You must forgot the 56 Nights flow, this is better, this some Geico
– Вы, павінна быць, забыліся “56 начэй”, гэта лепш, гэта крыху Geico
Big four-magger, big toe tagger
– Вялікі чатырохметровы жэтон, жэтон на вялікім пальцы ногі
Pluto Mick Jagger
– Плутон Мік Джагер
You must’ve forgot who had her before you had her, Pluto had her
– Ты, павінна быць, забыўся, у каго яна была да цябе, у Плутона
There’s no need to go through the data, my new bitch is badder (I seen this shit)
– Няма неабходнасці капацца ў дадзеных, Мая новая сучка яшчэ строме (я бачыў гэта дзярмо)
Before you go public, tell a nigga, “Take out the budget”
– Перш чым здрадзіць агалосцы, скажы Нігеру: “Скараці бюджэт”.
A cup of that muddy, I’m back on that muddy, I’m back on that dirty (Back on that good shit)
– Вып’ю шкляначку гэтага каламутнага напою, я зноў налягаю на гэта бруднае, я зноў налягаю на гэта бруднае (зноў налягаю на гэта смачнае дзярмо)
Bitch, you could’ve never loved me
– Сука, ты магла б ніколі не любіць мяне
‘Bout to make you feel the wrath (What?)
– што я прымусіў цябе адчуць гнеў (што?)
Stack it up taller than giraffe (Yeah), grr, grr, ski
– Падніміце яго вышэй, чым жыраф (ага), грр, грр, катайцеся на лыжах
Make it do what it supposed to do, just put the adlibs on it (Rrr, rrr, ski)
– Зрабіце так, каб ён рабіў тое, што павінен, проста прымацуеце да яго ручкі (Ррр ,ррр, катайцеся на лыжах)
Spent a fifty on a crib, I got another big year comin’ (Freebandz)
– Выдаткаваў паўрубель на начлежку, наперадзе ў мяне яшчэ адзін важны год (Freebandz)
Crank it up and I switch gears on it (Where you goin’?)
– Заводжу матор і перамыкаю перадачу (куды ты ідзеш?)
Hustlin’ like I was back on the Front Street
– Забаўляюся, як быццам вярнуўся на галоўную вуліцу горада
Do this shit in a whole ‘nother country
– Займаюся гэтым дзярмом ў зусім іншай краіне
I’m the nigga to get back on it, pour up the lean before I even drop the tape
– Я той Нігер, які зноў за сваё, наліваюць сабе Лін, нават не выпускаючы касету.
Supposed to be intoxicated, I feel like I supposed to be intoxicated (Let’s go)
– Мяркуецца, што я п’яны, і я адчуваю, што я павінен быць п’яны (паехалі)
How it feels just to stack up a hun-dun
– Якое гэта-проста ўзяць і выпіць сто шкляначак
Sippin’, havin’ my way with the munyun
– Пацягваю, атрымліваю асалоду ад маньюнам.
I got at it and went on a run-run (What you doin’?)
– Я ўзяўся за справу і адправіўся на прабежку (што ты робіш?)
Another month, I be up on two hun-dun (Ski)
– Яшчэ месяц, і я ўстану на дзве сотні (лыж)
Fuck all these hoes, I’m sinnin’ (Yeah)
– Да чорта ўсіх гэтых шлюх, я грэшны (Да)
Go tell that lil’ rat who winnin’ (Who win)
– Ідзі, скажы гэтай маленькай пацуку, хто перамог (хто перамог)
Niggas know they can’t come to the trenches (What’s up?)
– Нігеры ведаюць, што ім нельга ісці ў акопы (у чым справа?)
Niggas still know I’m runnin this shit (Ayy, gang)
– Ниггеры ўсё яшчэ ведаюць, што я запраўляю гэтым дзярмом (Гэй, банда)
I press a button, it’s a backdoor (What else?)
– Я націскаю кнопку, Гэта чорны ход (што яшчэ?)
I press a button, niggas cuttin’ throats (What else?)
– Я націскаю кнопку, Нігеры рэжуць глоткі (што яшчэ?)
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr, ski)
– Я націскаю на кнопку, і з гарматы валіць дым (Ррр, ррр, скай)
I came in the game with a goat on my back, ain’t no fallin’ off (What you say?)
– Я ўступіў у гульню з казлом на спіне ,і я не збіраюся падаць (што скажаш?)
Got kingpins, they be countin’ on me just to keep it raw
– У мяне ёсць буйныя гузы, і яны разлічваюць на тое, што я проста захаваю ўсё ў таямніцы.
These lil’ hitters, they all depend on me ’cause they still can call
– Гэтыя маленькія нападаючыя, яны ўсё залежаць ад мяне, таму што яны ўсё яшчэ могуць патэлефанаваць.
Let’s see what I come from grindin’, went international (Global)
– Давайце паглядзім, да чаго я прыйшоў, пачаўшы працаваць на знос і выйшаўшы на міжнародны ўзровень.

I press a button, it’s a backdoor (What up?)
– Я націскаю кнопку, Гэта чорны ход (што здарылася?)
I press a button, niggas cuttin’ throats
– Я націскаю кнопку, Нігеры рэжуць глоткі.
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr)
– Я націскаю на кнопку, і пачынаецца сапраўдны зброевы дым (Ррр, ррр)
I press a button, it’s a backdoor (What up?)
– Я націскаю на кнопку, Гэта чорны ход (што здарылася?)
I press a button, niggas cuttin’ throats
– Я націскаю на кнопку, Нігеры рэжуць глоткі
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr, ski)
– Я націскаю на кнопку, і тут жа падымаецца дым (Ррр, ррр, скі).


Future

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: