Відэакліп
Тэкст Песні
Who that dropped again? Who that dropped again?
– Хтосьці зноў кінуў? Хтосьці зноў кінуў?
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Па тым, як яны апранаюцца, можна зразумець, што я – апошні піск моды
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– Не дазваляй гэтаму вылецець у цябе з галавы, дай гэтаму ўвабрацца (Вярні гэта назад, турба)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Хай яны пазбавяцца ад твайго страху, дай гэтаму ўвабрацца
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Ганяю на сваім двухмесным “Ламбарджыні”, як быццам цягнуся (цягнуся)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Я магу начапіць на яе шапіках што-небудзь ад Пуччи, так, я агідны (агідная).
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Я дарыў ім каханне на працягу ўсёй сваёй кар’еры, у гэтым годзе я стараюся (у гэтым годзе я стараюся)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– Не дазваляй гэтаму вылецець у цябе з галавы, дазволь гэтаму ўвабрацца
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Хай яны пераадолеюць твой страх, дазволь гэтаму ўвабрацца
Ten million on a check, all I need is a pen
– Дзесяць мільёнаў па чэку, усё, што мне трэба, – гэта ручка.
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– Нігер, я амаль не адпачываю, і маё цярпенне на зыходзе
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Па тым, як яны апранаюцца, можна зразумець, што я – апошні піск моды
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Мне ўсё роўна, прыгожая яна ці не, гэта ні храна ня робіць яе годнай увагі
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Калі ты будуеш на веры, тваё дзярмо не ламаецца і ня прагінаецца
Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– Ведаю, што ўсё гэта дзярмо фальшывае, але ты ўсё роўна рызыкнеш (рызыкнеш)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– Трымаю заклад, мне дазволяць рыхтаваць у рондалях і патэльнях (у рондалях і патэльнях)
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– Хутка другая чвэрць, і я збіраюся націснуць на газ (Скрт).
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– Я трымаўся малайцом, я вось-вось разаб’юся (вось-вось разаб’юся)
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– Двадцатичетырехдюймовый” Форджи ” на чорным седане (Да).
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– Спачатку я купляў у містэра Портера, а цяпер адпраўляюся па пакупкі ў Францыю (Адпраўляюся па пакупкі ў Францыю)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– Джынсы ад Гучы, якія не ідуць ні ў якое параўнанне з ” Дэпер Дэн “(Не-а)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– Іду ў заклад, гэтыя Нігеры тупаватыя, у мяне ёсць геніяльны план.
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– Я задзіраю ногі, я брыкаюся, як Джэкі Чан (Вау)
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– Паўтары тысячы ці нічога, У мяне ёсць пачак цыгарэт ад Рэнса
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– Перасякаю мяжу, каб мець магчымасць патэлефанаваць па тэлефоне (патэлефанаваць па тэлефоне).
Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– Не дазваляй гэтаму выходзіць у цябе з галавы, дазволь гэтаму ўвабрацца (ўвабрацца)
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– Хай яны здушаць твой страх, дазволь гэтаму ўвабрацца (ўвабрацца)
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– Дзесяць мільёнаў па чэку, усё, што мне трэба, гэта ручка (так)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– Нігер, я амаль не адпачываю, і маё цярпенне на зыходзе
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Па тым, як яны апранаюцца, можна зразумець, што я – апошні піск моды
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Мне ўсё роўна, прыгожая яна ці не, гэта ні храна ня робіць яе годнай увагі
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Калі ты абапіраешся на веру, тваё дзярмо не ламаецца і ня прагінаецца
Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– Жыву сваім жыццём, як у кіно, як я гэта раблю? Вы можаце сабе ўявіць
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– Я правёў гэтую зіму ў джакузі, у хатках (Cabins)
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– Купіў сабе зусім новую норковую футра, пашытую Луі, ўзрушаючая мода (пашытая Луі, ўзрушаючая мода)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– Форджиатос, гэта не” Дэвинс ” (не-а).
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– Я на “Спайдере” з адкінутым верхам, мне падабаецца гэты (гэты)
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– Вяртаючыся да выбару “сайфера”, наконт паперы, я збіраюся абкласці яе падаткам.
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– Ці не ўсё роўна, калі вам, Нігерам, гэта не спадабаецца, вы сутыкнецеся са мной тварам да твару, Я апошні
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Ганю свой Двухмесны “Ламбарджыні” так, як быццам я цягнуся (цягнуся).
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Я магу начапіць на яе шапіках што-небудзь ад Пуччи, так, я непрыстойны (непрыстойная)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Я дарыў ім каханне ўсю сваю кар’еру, у гэтым годзе я набіраю абароты (у гэтым годзе я набіраю абароты).
Don’t let that go over your head, let it sink in
– Не дазваляй гэтаму выйсці ў цябе з галавы, не забывай пра гэта
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Хай яны пазбавяць цябе ад страху, не забывай пра гэта
Ten million on a check, all I need is a pen
– Дзесяць мільёнаў па чэку, усё, што мне трэба, – гэта ручка.
