Hayley Williams – Good Ol’ Days Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Desire, tidal wave, I can’t tame it
– Жаданне, як прыліўная хваля, я не магу ўтаймаваць яго
I’m not a water bender, can’t change it
– Я не аматар вады, не магу гэта змяніць
I’m thinking maybe I need a surfboard (Surfboard)
– Я думаю, можа, мне патрэбна дошка для серфінгу (серфингистка)
Just gotta ride it out, get it all out
– Проста трэба перажыць гэта, выплюхнуць усё вонкі
When you’re not mine, am I allowed?
– Калі ты не мая, ці можна мне гэта зрабіць?
When I was a secret, you kept me
– Калі я была таямніцай, ты захоўваў Мяне
Skinny divorcé, do you regret me?
– Худая разведенка, ты шкадуеш мяне?
I’m thinking maybe
– Я думаю, можа быць
Should we go back? Stay friends?
– Можа, нам варта вярнуцца? Застанемся сябрамі?
Keep all the benefits?
– Захаваць усе перавагі?

We could sneak around like we’re on tour
– Мы маглі б пракрасьціся незаўважна, як быццам мы на гастролях
Even if that’s all you want me for, for
– Нават калі гэта ўсё, для чаго я табе патрэбна, для чаго
You could call me Miss Paramour
– Ты мог бы называць мяне Міс палюбоўніца

‘Cause I miss you like I miss the rage
– Таму што я сумую па табе, як па модзе
Like I miss real ink on a page
– Як па сапраўдным чарнілам на старонцы
Who knew, who knew my baby
– Хто б мог падумаць, хто б мог падумаць, што мая малая
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– Хто ведаў, што цяжкія часы былі старымі добрымі дзянькамі?
‘Cause I miss you, miss kissing your face
– Таму што я сумую па табе, сумую па тваіх пацалункаў ў твар
Blissin’ out to music we made
– Мне падабаецца музыка, якую мы стварылі
Who knew, who knew my baby
– Хто ведаў, хто ведаў маю малую
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– Хто ведаў, што цяжкія часы былі старымі добрымі дзянькамі?

Have to get it out of my system
– Я павінен выкінуць гэта з галавы
Don’t like songs about you, don’t listen
– Не падабаюцца песні пра цябе, не слухай іх
If I’m being honest, I’m almost done
– Калі шчыра, я амаль скончыў
Not easy letting go of the one
– Нялёгка расставацца з адзінай
I’m not Stevie, I won’t hex ya
– Я не Стыві, я не буду Цябе злаваць
But my voice may surely vex ya
– Але мой голас, несумненна, можа цябе раззлаваць
For that, I’m sorry (Sorry)
– Прабач мяне за гэта (даруй).
I just want to love ya, but you won’t let me
– Я проста хачу кахаць цябе, але ты мне не дазваляеш

‘Cause I miss you like I miss the rage
– Таму што я сумую па табе, як па лютасьці
Like I miss real ink on a page
– Як па сапраўдным чарнілам на паперы
Who knew, who knew my baby
– Хто б мог падумаць, хто б мог падумаць, што мая малая…
Who knew the hard times were the good ol’ days? (I miss you, oh, I do)
– Хто ведаў, што цяжкія часы былі старымі добрымі дзянькамі? (Я сумую па табе, аб, Я сумую)
‘Cause I miss you, miss kissing your face
– Таму што я сумую па табе, па тваіх пацалункаў у твар
Blissin’ out to music we made
– Мне падабаецца музыка, якую мы стварылі
Who knew, who knew my baby
– Хто ведаў, хто ведаў, што мая малая
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– Хто б мог падумаць, што цяжкія часы былі старымі добрымі дзянькамі?

You are so tacky
– Ты такі безгустоўны
I think that’s why I love you so much
– Думаю, менавіта таму я так моцна люблю цябе
I just had to call you first on my new phone
– Я проста павінен быў спачатку патэлефанаваць табе на свой новы тэлефон
I love you, y’all have a blast, bye
– Я люблю цябе, усяго добрага, пакуль

Secret love
– Таемнае каханне
Secret love
– Таемнае каханне
Secret love
– Таемнае каханне
Love, ah
– Каханне, ах
What’s in a name? (Secret love)
– Што ў імені? (Таемнае каханне)
What’s in a name? (Secret love)
– Што ў імені? (Таемнае каханне)
What’s in a name? Mm (Secret love)
– Што ў імені? Мм (таемная любоў)
What’s in a name?
– Што ў імені?
What’s in a name (Love, ah)
– Што ў імя (каханне, ах)
Fate’s got a funny way, baby
– У лёсу пацешны характар, дзетка.

‘Cause I miss you like I miss the rage (Secret love, secret love)
– Таму што я сумую па табе, як па лютасьці (таемная любоў, таемная любоў)
Like I miss real ink on a page (Secret love)
– Як па сапраўдным чарнілам на старонцы (таемная любоў)
Who knew, who knew my baby (Love)
– Хто ведаў, хто ведаў, што мая малая (любімая)
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– Хто ведаў, што цяжкія часы былі старымі добрымі дзянькамі?
‘Cause I miss you, miss kissing your face (I miss you, oh, I do; Secret love, secret love)
– Таму што я сумую па табе, па тваіх пацалунках (я сумую па табе, аб, Я сумую; таемная любоў, таемная любоў)
Blissin’ out to music we made (Secret love)
– Мне падабаецца музыка, якую мы стварылі (таемнае каханне)
Who knew, who knew my baby (Love)
– Хто ведаў, хто ведаў, што мая малая (любімая)
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– Хто б мог падумаць, што цяжкія часы былі старымі добрымі дзянькамі?

Secret love
– Таемнае каханне
Secret love
– Таемнае каханне
Secret love
– Таемнае каханне
Love, ah
– Каханне, ах
Secret love
– Таемнае каханне
Secret love
– Таемнае каханне
Secret love
– Таемнае каханне
Love
– , каханне


Hayley Williams

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: