Jessie Murph – 1965 Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

My hair is high, coke is cheap
– У мяне высокая прычоска, кока-кола танная
It’s a great time to be alive
– Гэта выдатны час для жыцця
Studies are now saying that cigarettes are recommended and women belong in the kitchen
– Даследаванні паказваюць, што цыгарэты рэкамендуюцца да ўжывання, а жанчынам месца на кухні

We’d go to church on a Sunday, wake up on Monday
– Мы хадзілі ў царкву па нядзелях, прачыналіся ў панядзелак
You’d go to work and I’d stay home and sing and do fun things
– Ты б пайшоў на працу, а я б засталася дома, спявала і забаўлялася
I might get a little slap-slap, but you wouldn’t hit me on Snapchat
– Я магла б атрымаць невялікую затрэшчыну, але ты б не стаў пасціць мяне ў Snapchat
Don’t fuckin’ text me at 2 AM sayin’, “Where you at, at?”, boy, fuck you
– Не смей, блядзь, пісаць мне ў 2 гадзіны ночы са словамі ” дзе ты?”, хлопец, пайшоў ты нахуй
You’d handwrite me letters when you went away
– Ты б пісаў мне лісты ад рукі, калі ад’язджаў
You’d make me feel better, you’d know what to say
– З табой мне стала б лягчэй, ты б ведаў, што сказаць.
And maybe you’d still be a ho
– І, можа быць, ты ўсё яшчэ была б шлюхай
But if you cheated, hell, I wouldn’t know
– Але калі б ты змяніла, чорт вазьмі, я б пра гэта не даведаўся

I want you to love me
– Я хачу, каб ты кахаў мяне
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам)
Like it’s 1965
– Як быццам цяпер 1965 год
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам)
Oh-oh
– Аб-аб-аб
I want you to want me
– Я хачу, каб ты хацеў мяне
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам)
I think I’d give up a few rights
– Думаю, я б адмовілася ад некаторых правоў
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам)
If you would just love me
– Калі б ты проста любіў мяне
Like it’s 1965
– Як быццам цяпер 1965 год

You’d show up at the door with flowers and ask me
– Ты б з’явіўся на парозе з кветкамі і спытаў мяне,
What I am doing an hour half past three
– Што я раблю ў палове чацвёртай,
We’d go to diners and movies and such
– Мы б хадзілі ў рэстараны, кіно і да таго падобнае,
We’d just hold hands and I’d love every touch and
– Мы б проста трымаліся за рукі, і я б атрымліваў асалоду ад кожным дакрананнем, і
I would be twenty, and it’d be acceptable for you to be forty
– Мне было б дваццаць, а для цябе было б прымальна, калі б табе было сорак
And that is fucked up, I know
– І гэта поўны гамон, я ведаю
But at least you wouldn’t drive off before I get in the fuckin’ door
– Але, прынамсі, ты б не з’ехаў да таго, як я ўвайду ў тваю гробаны дзверы
You fuckin’ fuck, fuck you
– Ты, блядзь, пайшоў на хуй, пайшоў на хуй!

I want you to love me
– Я хачу, каб ты кахаў мяне
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Валасы паднятыя, валасы паднятыя, валасы паднятыя)
Like it’s 1965
– Як быццам цяпер 1965 год
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам)
Oh-oh
– Аб-аб-аб
I want you to want me
– Я хачу, каб ты хацеў мяне
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам, валасы ўстаюць дыбарам)
I think I’d give up a few rights
– Думаю, я б адмовіўся ад некаторых правоў
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Валасы высока паднятыя, валасы высока паднятыя, валасы высока паднятыя)
If you would just love me
– Калі б ты проста любіў мяне
Like it’s 1965
– Як быццам цяпер 1965 год

I guess Bud Light didn’t exist
– Я думаю, што “Бад Лайт” не існаваў
Fuck, and I guess movies didn’t exist
– Чорт, і я думаю, што фільмаў не існавала
Maybe they did, I’m not sure about that timeline, but
– Можа, яны і былі, я не ўпэўнены наконт гэтай часовай шкалы, але
I’m sure about that you are mine and I am yours
– Ты мой, а я твой
And I’d have nine daughters, and Dirty Dancing wasn’t a thing yet, I love that movie, fuck
– І ў мяне было б дзевяць дачок, а “Брудныя танцы” яшчэ не былі ў модзе, я люблю гэты фільм, чорт вазьмі
But oh, woah, you’d read a lot of books, ah-la
– Але, аб, ого, ты б прачытала шмат кніг, аб-ля-ля


Jessie Murph

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: