Відэакліп
Тэкст Песні
Phew, look
– Фу, паслухай
Please don’t bring no scare business to me
– Калі ласка, не трэба мяне палохаць
I fear no man, no hand-holdin’
– Я не баюся ні мужчын, ні рукапрыкладства
Banana clips, a chimpanzee to rip at me
– Бананавыя палачкі, шымпанзэ, які можа мяне разарваць
The tip ain’t cheap, the dick ain’t free
– Чаявыя нятанныя, член не Бясплатны
I ain’t no bitch, a bitch ain’t me, I beat up beats
– Я не сучка, сучка-гэта не я, я адбіваю рытм.
I been upbeat, you been on me
– Я быў у прыўзнятым настроі, а ты сачыў за мной
You bet on me? Who better than me?
– Ты паставіў на мяне? Хто можа быць лепш за мяне?
You better believe it never could be, I’m ready to eat
– Табе лепш паверыць, што гэтага ніколі не магло быць, я гатовы ёсць.
They better get it ready for me, I’m killin’ the scene
– Лепш бы ім прыгатавацца да мяне, я здымаю сцэну
They gotta get a medical team, the gun a machine
– Яны павінны выклікаць брыгаду медыкаў, пісталет-гэта машына
The tongue is a gun, it come with a beam
– Мова-гэта пісталет, ён выпраменьвае прамень
It come in the red, it come in the green
– Ён з’яўляецца чырвоным, ён з’яўляецца зялёным
And somebody scared ’cause nobody seen it
– І хтосьці спалохаўся, бо ніхто гэтага не бачыў
Get him a bed and get him a king, and get a machete
– Падрыхтуй яму ложак, Падары яму караля і вазьмі мачэтэ
Give it a swing, I’m thinkin’ of deadly things
– Размахніся, я думаю пра смяротныя рэчы.
D-d-drinkin’ red drink (Uh), red rum, red rum (Look), 1-5-1, ’87 (Uh)
– П-п-п’ю чырвоны напой, чырвоны ром, чырвоны ром, Глядзі, 1-5-1, 87-ы год.
Look alive, lil’ nigga, they be livin’ a lie
– Глядзі ў абодва, маленькі Нігер, яны жывуць у хлусні.
I never believe the song that said they could fly
– Я ніколі не паверу ў песню, у якой гаворыцца, што яны могуць лётаць
The last nigga I seen tried it, did it and died
– Апошні Нігер, якога я бачыў, паспрабаваў гэта, зрабіў і памёр
Get a better disguise, you ain’t figured it out
– Маскіруюцца лепей, ты гэтага не зразумеў
Niggas ain’t tryna get victimized
– Нігеры не хочуць, каб з іх рабілі ахвяру
I got a pit and a clip, finna sick the boy
– У мяне ёсць яма і кліп, я збіраюся захварэць гэтым хлопцам
Don’t nobody wanna get sent to God
– Няўжо ніхто не хоча, каб яго адправілі да Бога?
The stick hit through meat like a shish kebob (Ayy, c’mon, like, bro)
– Палка пратыкае мяса, як шашлык (Гэй, давай, браценік!)
Take it up with the boss, man, I’m good at my job
– Пагавары з босам, чувак, я добра спраўляюся са сваёй працай
It’s not a walk in a park ’cause I’m in a metropolis
– Гэта не прагулка ў парку, таму што я ў мегаполісе
I’m lost in a thought, but escapin’ the darkness
– Я пагружаны ў свае думкі, але спрабую вырвацца з цемры
Caught the broad day, like sun and parked it
– Злавіў яркі сонечны дзень і прыпаркаваўся
Felt the force and found my flow, the faucet
– Адчуў сілу і знайшоў свой паток, крыніца натхнення
Kept the course ahead, no matter the cost
– Не здаваўся, чаго б гэта ні каштавала
I only eat what I kill, do away with the carcass
– Я ем толькі тое, што забіваю, пазбаўляюся ад трупаў
Monster dreadlockness, similar concepts
– Жахлівыя дрэды, падобныя паняцці
(A dreadlockness monster, a monster, ah)
– (Монстар з дрэдамі, пачвара, ах)
I’m a crazy man, I had to get into the game again
– Я вар’ят, я павінен быў зноў ўключыцца ў гульню
I’m seein’ the lights, I’m lookin’ at the lay of the land
– Я бачу агні, я гляджу на мясцовасць вакол
I’m in command like I’m Jayden Daniels, breakin’ in
– Я камандую, як Джэйд Дэніелс, ўрываюся ў гульню.
Can’t evade a vandal, nigga, save the scandal
– Ад вандала не выратавацца, Нігер, не пазбегнуць скандалу
Service candle lit ’cause your man a bitch
– Свечка на службе запаленая, таму што твой хлопец-сука
I tried to understand but I’m lackin’ the bandwith
– Я спрабаваў зразумець, але мне не хапае вытрымкі
A rock in a hard place, crack in a sandwich
– Як камень перапоны, як сэндвіч з хрумсткай скарыначкай
The cards I was handed determined the gambit
– Карты, якія мне раздалі, вызначылі ход гульні
It made me the man, but it turned me into Manson
– Гэта зрабіла мяне мужчынам, але ператварыла ў Мэнсана
Son of a madman Max, minimal chances
– Сын вар’ята Макса, шанцы мінімальныя
Shakin’ the hand, white man take it to taxes
– Паціскаю руку, белы чалавек плаціць падаткі
Suit and a tie, not fly, ride in a backseat of a taxi
– У касцюме і гальштуку, не лётаю, езджу на заднім сядзенні таксі.
I feel like Tyrese Maxey, I’m a zone Sixer, but I’m a hell of a athlete
– Я адчуваю сябе Тайрыз Мэксі, я гулец шостай зоны, але я выдатны спартсмен
Doin’ the rap shit, take a look at the rap sheet
– Рэп, глянь на мой склад
Nigga’s a random, ratchet, here with a black queen
– Нігер Выпадковы Тып, ён тут з чорнай каралевай
Angela Bassett, put a tab of acid on your tongue
– Анджела Бассетт, капні сабе на мову трохі кіслаты
I ain’t never takin’ a bump
– Я ніколі не прымаю наркотыкі
But I can put it in a package, you give me a lump sum
– Але я магу спакаваць іх у пакет, калі ты дасі мне аднаразовую выплату.
Then put it in a bag in the back of a trunk
– Затым пакладзі гэта ў пакет і пакладзі ў багажнік
I heard thump, thump, thump, thump, bangin’ the bass
– Я пачуў стук, стук, стук, грукат басоў
I’m breakin’ the bread, the breakfast, I’m bringin’ the bacon
– Я разломліваць хлеб, рыхтую сняданак, я нясу бекон.
Slangin’ the sausage, crackin’ the egg over your face
– Жарю сасіскі, разбіваю яйкі ў цябе на твары
I’m half-amazin’, half man and half alien
– Я напалову дзіўны, напалову чалавек, напалову іншапланецянін
Yeah, patience been paper thin, I plant a flag in every place I’m in
– Так, цярпенне было танчэй паперы, я ўсталёўваў сцяг ўсюды, дзе быў.
Pace has been immense, it’s not a race, but I been chasin’ it
– Тэмп быў велізарным, гэта не гонка, але я гнаўся за ёй
Been unforsaken, only placin’ faith in the hands that turned the staff into a snake
– Я быў непахісны, я верыў толькі ў рукі, якія ператварылі кій у змяю
And then a snake into a staff again
– А потым змяя зноў ператварылася ў посах
The average couldn’t start to establish the type of bag I’m in
– Звычайны чалавек не змог бы вызначыць, у якой сумцы я знаходжуся
The nappiest, East Atlanta—
– Самы ахайны, Усходняя Атланта.—
Rappin’ erratic, righteous and ratchet ’cause that’s what’s happenin’
– Выконваю бязладны, праведны і апантаны рэп, таму што менавіта гэта і адбываецца
Yellin’ from the mountains so loud, it could start a avalanche
– Крычу з гор так гучна, што можа сысці лавіна
We in Babylon, by the way, you, brother, be babblin’
– Дарэчы, мы ў Вавілоне, а ты, брат, балбочаш без умолку.
You out of chances, I can’t overextend a olive branch
– У цябе няма шанцаў, я не магу працягнуць табе аліўкавую галіну занадта доўга
Fuck the bargainin’, we bargin’ in, let the car spin
– Да чорта гандаль, мы заключаем здзелку, хай машына круціцца
Push a Porsche with the nine, one-one like I’m Micah Parsons
– Гані “Паршэ” на “дзявятцы”, сам-насам, як быццам я Майка Парсанс.
When attackin’ a target, half a sack when they sent the blitz
– Калі атакуешь мэта, атрымліваеш па паўмешка, калі яны пасылаюць паведамленне
It’s a rapid departure, real rappers cease to exist
– Гэта імклівы адыход, сапраўдныя рэпэры перастаюць існаваць
Like it’s open season, soon as they seen him, it’s, “Oh, shit”
– Як быццам сезон адкрыты, як толькі яны яго бачаць, яны крычаць: “Ой, чорт!”
Baow, baow, eight-one like Kobe in ’06
– Бааах, бааах, восем-адзін, як у Кобі ў 06-м годзе
Head bowed, pray for ’em while you load this 45th
– Схіліўшы галаву, маліся за іх, пакуль зараджаеш на 45
23, y’ain’t started, but hit the Jordan with the Pippen assist
– – й хвіліне 23-га, ты яшчэ не стартаваў, але трапіў у “Джордан” з перадачы Піпена
Another plot is just a twist in the script
– Яшчэ адзін сюжэт – гэта проста паварот у сцэнары
If we beefin’, let’s get into some ol’ biblical shit
– Калі мы пасварымся, давай зоймемся якой-небудзь біблейскай глупствам
Ain’t no tweetin’, see you, goodnight, and then proceed with a kiss
– Я не пішу ў Твітэры, Убачымся, спакойнай ночы, а потым працягнем пацалункам
For the dead, watch for the threads, niggas can’t bleed on my fit
– Дзеля мёртвых, Сачыце за навінамі, Нігеры не могуць праліць кроў на маю істэрыку.
Put to bed, now we even Steven, keep a Stephen A. Smith
– Паклалі спаць, цяпер мы квіты, Стывен, заставайся Стывенам а. Смітам
And a Wess’, fuck all that screamin’ shit and beatin’ your chest
– І Уэсс, да чорта ўсе гэтыя крыкі і ўдары ў грудзі
Momma says mentality breathes into a seed of success
– Мама кажа, што менталітэт-залог поспеху.
And I’m between it, but best believe, I ain’t perceivin’ no threats
– І я знаходжуся паміж імі, але лепш павер, я не бачу ніякіх пагроз
With allegiance, alliance, leave me out of y’all shit, I’m a lion, I’m lyin’, relax
– Што тычыцца вернасці, альянсу, не ўмешвайцеся ў маё дзярмо, я Леў, я хлушу, расслабцеся
You know the facts of the sleeping giant, align me with that
– Ты ведаеш факты пра спячым гіганце, падтрымай мяне ў гэтым
Nigga, Goliath’s a bitch, hit with a rock and a sack
– Нігер, Галіяф-сука, яго б’юць каменем і мяшком з пяском
My nigga ride with a stick, flippin’ a rock and, oh, wait
– Мой Нігер катаецца з палкай, падкідвае камень і, аб, пачакай
Nothin’ too hard to predict, know shit been hard where you at
– Нічога складанага прадказаць, я ведаю, што там, дзе ты знаходзішся, усё няпроста.
But if I lost you, then I bring it back
– Але калі я страціў цябе, то я вяртаю гэта назад
I beat up a beat like a drum machine did somethin’ to me
– Я адбіваю рытм, як быццам драм-машына нешта са мной зрабіла
You don’t wanna go and bump into me, I jump into beef so comfortably
– Ты не хочаш ісці і натыкацца на мяне, я так лёгка ўвязваюся ў бойку
I’m not comfortable with no conflict, I’ve come for the bull
– Мне не падабаецца адсутнасць канфлікту, я прыйшоў за быком.
Gimme them horns, gimme that rose bush, gimme them thorns
– Дайце мне гэтыя рогі, дайце мне гэты ружовы куст, дайце мне гэтыя шыпы
I’m another breed, I’m a different animal
– Я іншая жывёла, я іншая жывёла
Y’all make me yawn, like a strand of wool (Ugh)
– Вы ўсё прымушаеце мяне пазяхаць, як пасму воўны (цьфу)
I’m intangible, but your hands are full
– Я неосязаем, але вашы рукі занятыя
And your lil’ underpants are pulled all the way down to your ankles
– І твае маленькія Трусікі спушчаныя да самых лодыжак
You’re gettin’ spanked and I’m your father
– Цябе отшлепают, а я твой бацька.
Told ya I’m a soldier, I just showed up in a wife-beater tank and I’ma demolish
– Я ж казаў вам, што я салдат, я толькі што з’явіўся ў танку для збіцця жонак, і я яго знішчу
I always said when I didn’t have a dime to my name and lived in squalor
– Я заўсёды казаў, калі ў мяне не было ні гроша за душой і я жыў у галечы
If I had three quarters, two dimes and a nickel
– Калі б у мяне было тры четвертака, два десятицентовика і пяць цэнтаў
I wouldn’t change for a dollar
– Я б не памяняў яго і за даляр
But I signed 50 Cent and put him in my piggy bank
– Але я падпісаў 50 Cent і паклаў яго ў скарбонку
And I ain’t gonna apolo—
– І я не збіраюся прасіць прабачэння—
—Gize to you for what the fuck I do, my advice to you, get five bazookas
– – Дзякуй табе за тое, што я, блядзь, раблю, мая табе парада, купі пяць базук.
Some type of nuke, a knife or Ruger the size of two guns
– Якое-небудзь ядзерную зброю, нож ці” Ругер ” памерам з два пісталеты
‘Cause I’m sprayin’ the Rossi like I’m N.W.A. and the Posse
– Таму што я паліваю “Росі”, як быццам я з N. W. A. і іх атрада
Just like Yella, Ren, Dre and them taught me
– Сапраўды так, як вучылі мяне Йелла, Рэн, дрэ і астатнія.
Man, look at all the mayhem I’m causing
– Чувак, паглядзі на ўвесь гэты хаос, які я ўладкоўваю
That’s prolly why I stay in the hot seat
– Магчыма, менавіта таму я застаюся ў цэнтры ўвагі
With these magazines, I act out like Ye and his cousin
– З гэтымі часопісамі я вяду сябе як ты і яго стрыечны брат
Little cocksucker, I’m sprayin’ and bustin’
– Маленькі членосос, я пырскаю сліной і рову на часткі
Your shit sucks dick, stop sayin’ it doesn’t
– А ты, браток, перастань казаць, што гэта не так
That’s probably the reason there’s nothin’ you’ve bodied of recent
– Напэўна, менавіта па гэтай прычыне ў апошні час у цябе нічога не атрымліваецца з целам
I feel like I just walked in and seen you naked, ’cause you not even decent
– У мяне такое пачуццё, быццам я толькі што ўвайшоў і ўбачыў цябе голым, таму што ты нават не прыстойны чалавек
Get ripped like my school clothing
– Ты парваны, як мая школьная вопратка.
Like a sleeping cow, I’m bulldozing
– Як Спячая карова, я расчышчаю дарогу бульдозерам
A rap god since my socks were holey
– Я Бог рэпу з тых часоў у мяне былі дзіравыя шкарпэткі
Was on that block like a soccer goalie
– Я быў у гэтым квартале, як футбольны брамнік
Ma’ could not control me, Glocks, I’m toting
– Мама не магла мяне кантраляваць, я цягну “Глокі”
Lock and loading, rock and rolling, rock a Rollie
– Запальвай і зараджай, танцуй рок-н-рол, Запальвай а-рол
Guacamole, mostaccioli, like this flow, you’re out of pocket, homie
– Гуакамоле, мостаччоли, табе падабаецца гэтая падача, ты без гроша ў кішэні, дружа
Y’all could only hope to catch the flow, but if you know, you know
– Вы ўсё маглі б толькі спадзявацца злавіць паток, але калі ты ведаеш, то ты ведаеш
I told you hoes to slow your rolls before you go and throw your whole career up in the toilet bowl, enjoy the G.O.A.T
– Я казаў вам, шлюх, каб вы прытармазілі, перш чым сыдзеце і спусціце ўсю сваю кар’еру ва ўнітаз, Нацешыцеся
This my house of horrors, like a brothel
– жыццём у гэтым маім доме жахаў, падобным на бардэль
I done put Ja Rule through it like a law school
– Я правёў Джа Рула праз гэта, як праз юрыдычную школу.
Keep it a stack, like pancakes, I’m awful
– Складай іх чаркай, як блінцы, я жудасны
So many plaques from Belgium, got a wall full
– Так шмат мемарыяльных дошак з Бельгіі, імі абвешаная ўся сцяна
In fact, you would hate my walls, they’re all full
– Насамрэч, табе б не спадабаліся мае сцены, яны ўсе застаўленыя
They call me Marshall, but I’m unlawful
– Мяне клічуць Маршал, але я па-за законам
Is it Groundhog’s Day or déjà vu?
– Гэта Дзень сурка або дэжавю?
Won’t stop, period, post-menopausal
– Не спынюся, Месячныя, постклимактерический перыяд
Go so postal that most postman’ll pause, I’ll slaughter the rhyme
– Настолькі адкрыты, што большасць паштальёнаў спыняцца, а я перабяру рыфму
These flows gonna boggle the mind
– Гэтыя патокі патрасуць уяўленне
Y’all get in line, you’re talkin’ to Einstein
– Вы ўсё становіцеся ў чаргу, вы размаўляеце з Эйнштэйнам
Fuck walkin’ the line, I’m joggin’ it
– Да чорта хаджэнне па чарзе, я бегаю трушком
I’m a cross between a dog and a juvenile-ish, motherfuckin’ childish punk
– Я нешта сярэдняе паміж сабакам і падлеткам, гробаны інфантыльны панк
And I be poppin’ the most wildest junk
– І я п’ю самую дзікую дрэнь.
And I’m known as the prick that’s not to fuck wit’
– І я вядомы як прыдурак, які ні з кім не спрачаецца.
Call me erectile dysfunction, my ballistic missile is launchin’
– Называйце мяне эректільной дысфункцыяй, мая балістычная ракета запушчана.
I’m wildin’ like Seven Mile and Runyon, bunch of violent gunmen
– Я дзікі, як Севен-Майл і Раньён, банда жорсткіх бандытаў.
I do it like Puff do it, tell my hitters to hit him up, “Do it”
– Я раблю гэта так, як гэта робіць паф, кажу сваім нападаючым, каб яны ўдарылі яго,”зрабі гэта”.
So like my middle fingers to a Tupac song, you know that I put ’em up to it
– Так што, як быццам я паказваю сярэдні палец у песні Тупака, вы ведаеце, што ў дванаццаць гадоў я прыклаў да гэтага руку з пісталетам
12-gauge at the age of twelve, caged-up self-rage, I been raisin’ Hell
– 12-га калібра, зачынены ў клетцы гневу на самога сябе, я вывяргаў пекла
Like I’m Joe, Jam Master Jay and Darryl, brace yourself
– Як быццам я Джо, Майстар джэма Джэй і Дэрыл, прыгатуйцеся
It’s about to be a fuckin’ shootout like the OK Corral
– Гэта будзе гробаны перастрэлка, як у “О’кей Коррале”
Bounty on me like a paper towel
– За мяне плацяць, як за папяровае ручнік
They want me to go on the straight and narrow
– Яны хочуць, каб я ішоў па прамой і вузкай дарозе
Like the same shape that they make an arrow
– Мне падабаецца тая ж форма, што і страле
Never sell out for the fame and wealth
– Ніколі не здавайся дзеля славы і багацця
Dave Chappelle of the rap game, I’m never gonna play myself
– Дэйв Чаппелл з The rap game, я ніколі не буду гуляць сам
Closest I ever came’s 8 Mile, but the fuckin’ pain I felt
– Бліжэй за ўсё я быў да 8 мілі, але я адчуваў чортаву боль
When I lost Proof, couldn’t explain how that devil came down
– Калі я страціў доказ, я не мог растлумачыць, як гэты д’ябал спусціўся ўніз
Then in one fell, he swooped, look at how foul he’s stooped
– А потым адным махам ён рынуўся наперад, паглядзіце, як ён нагнуўся
Had to throw in that towel, regroup, like Sean O’Malley, still that mouthy youth
– Прыйшлося здацца, перагрупавацца, як Шон О’мэлли, усё той жа балбатлівы юнак
This here the finale, try to rally troops, better round up and corral recruits
– Гэта фінал, паспрабуй з’яднаць войскі, лепш Збяры рэкрутаў і загані іх у кут
But no matter how many you tally to surround these two
– Але ўсё роўна, колькі іх будзе, каб акружыць гэтых дваіх
You gon’ fuck around and find out just what the fuck we about when you see how we shoot
– Ты яшчэ паходзіш вакол ды каля і зразумееш, якога хрэна мы робім, калі ўбачыш, як мы страляем
And I ain’t talkin’ about how we hoop when you lay up in a motherfuckin’ alley, oops
– І я не кажу пра тое, як мы страляем, калі ты ляжыш у грэбаным завулку, упс
It’s like a Xanadu for every Xan’ I do, what I plan to do is take a pink and a blue
– Гэта як Занаду за кожнае маё дзеянне, я планую ўзяць ружовае і блакітнае.
Hand a few to me, I’ll brutally damage you, I could never stand to lose
– Дай мне парачку, я жорстка цябе пакалечу, я не вынесу страты.
I’m bananas, you motherfuckers can’t do it sicker than I do
– Я вар’ят, вам, ублюдкам, не справіцца з гэтым горш, чым мне
You couldn’t get rid of this shit with Tamiflu
– Вам не пазбавіцца ад гэтага лайна з дапамогай Таміфлю
Cannibals, you little bitch, me and JID are just like bestiality, we fuckin’ animals
– Канібалы, ты, маленькая сучка, мы з ДЖЫДАМ проста скотоложцы, мы гробаны жывёлы
I’m back and I’m body baggin’ ’em, toe-taggin’ ’em in the back of the Volkswagen
– Я вярнуўся і запіхваю іх у кузаў “Фольксвагена”, запіхваю іх на задняе сядзенне свайго “фольксвагена”
And draggin’ them hoebags and I’m throat-gaggin’ ’em
– І цягну іх за сабой, і я затыкаю ім глоткі.
‘Til I get thrown back in the paddy wagon and back on the Prozac
– Пакуль мяне зноў не пасадзяць у аўтазак і не пасадзяць на Прозак.
And I know that, but I’m so bad with a notepad that it don’t matter
– І я гэта ведаю, але я так дрэнна звяртаюся з нататнікам, што гэта не мае значэння
The G.O.A.T.’s back, finna go at anyone who got the gonads or cojones, yeah
– Г. о. а. т. вярнуўся, я Буду нападаць на ўсіх, у каго ёсць яйкі, так
