Відэакліп
Тэкст Песні
Daddy’s home for the first time in weeks
– Тата ўпершыню за некалькі тыдняў дома
Got the dinner on the table, tell the kids it’s time to eat
– Паставіла вячэру на стол, сказала дзецям, што пара ёсць
And I made my baby’s favourite, but he didn’t seem to care
– І я прыгатавала любімае страва майго малога, але яму, падобна, было ўсё роўна
I just tell myself he’s jet lagged and I’m glad to have him here
– Я проста кажу сабе, што ў яго пералёт, і я рада, што ён тут.
Then you showed me a photo on Instagram
– Потым ты паказала мне фатаграфію ў Instagram
It was how you grabbed your phone back right out of my hands
– На ёй ты выхапіла свой тэлефон прама ў мяне з рук
So I read your text, and now I regret it
– Я прачытаў тваё паведамленне і цяпер шкадую пра гэта
I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
– У мяне ў галаве не ўкладваецца, як ты гуляла ў тэніс
If it was just sex, I wouldn’t be jealous
– Калі б гэта быў проста сэкс, Я б не раўнаваў
You won’t play with me
– Ты не хочаш гуляць са мной
And who’s Madeline?
– А хто такая Мэдлін?
I need to be alone, so I took myself to bed
– Мне трэба пабыць адной, таму я легла спаць.
I got a lot of information, now I can’t even process
– Я атрымаў шмат інфармацыі, але цяпер нават не магу яе апрацаваць
So I wrote a little email and I told you what I saw
– Таму я напісаў невялікі ліст і распавёў табе пра тое, што ўбачыў
Then you came up to the bedroom and you made it all my fault
– Затым ты падняўся ў спальню і абвінаваціў мяне ва ўсім гэтым
But you moved the goalposts, you’ve broken the rules
– Але ты перасунуў стойкі варот, ты парушыў правілы
I tried to accommodate but you took me for a fool
– Я спрабаваў прыстасавацца, але ты прыняў мяне за дурня
So I read your text, and now I regret it
– Я прачытаў тваё паведамленне і цяпер шкадую пра гэта
I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
– У мяне ў галаве не ўкладваецца, як ты гуляеш у тэніс
If it was just sex, I wouldn’t be jealous
– Калі б гэта быў проста сэкс, Я б не раўнаваў
You won’t play with me
– Ты не хочаш гуляць са мной
And who the fuck is Madeline?
– І хто, чорт вазьмі, такая Мэдлін?
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Так, Так-Так, Так-Так-Так, хто такая Мэдлін? (Хто такая Мэдлін?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Так, Так-Так, Так-Так-Так, хто такая Мэдлін? (Хто такая Мэдлін?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Так, Так-Так, Так-Так-Так, хто такая Мэдлін? (Хто такая Мэдлін?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (No, but who is Madeline, actually?)
– Так, Так-Так, Так-Так-Так, хто такая Мэдлін? (Не, але хто такая Мэдлін на самай справе?)

