Metro Boomin – WTF Goin Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

(Zaytoven)
– (Зайтавен)
Yeah, yeah
– Так, так
My producer did the beat, shoutout to Metro (Yeah, yeah)
– Мой прадзюсар выканаў рытм, перакрыкваючы Metro (Так, Так)
Fuck (Uh, yeah, yeah)
– Чорт (аб, так, так)
(DJ Spinz) What the fuck?
– (DJ Spinz) якога хрэна?
Yeah, okay
– Так, добра

These niggas sweet, eat ’em like Now & Laters
– Гэтыя Нігеры мілыя, еж іх як цяпер, так і пазней
Catch me rockin’, leanin’ with the Crocs and the gators
– Злаві мяне, калі я запальваю з кракадзіламі і алігатарамі
True religion jeans, I got Ralph Lauren paper
– Джынсы True religion, у мяне ёсць папера ад Ральфа Ларэна.
Hater, drop us off, man, they only add flavor (Boominati bitch)
– Ненавіснік, высадзі нас, чувак, яны толькі дададуць пікантнасці (сука-Буминати)

This what the fuck goin’
– Што за хрень адбываецца
Ayy, what the fuck goin’? (Goin’)
– Гэй, што за хрень адбываецца? (Адбывацца)
This what the fuck goin’ (Goin’)
– Што за хрень адбываецца (адбываецца)
Ayy, what the fuck goin’? (Goin’)
– Гэй, што, чорт вазьмі, адбываецца? (Адбывацца)
This what the fuck goin’ (Goin’)
– Што, чорт вазьмі, адбываецца (адбываецца)
Ayy, what the fuck goin’? (Goin’)
– Гэй, што, чорт вазьмі, адбываецца? (Адбывацца)
This what the fuck goin’ (Yeah, DJ Spinz, check me, hol’ up)
– Што, чорт вазьмі, адбываецца? (Так, ды-джэй Спінз, зацані мяне, памаўчы)

I got this shit on (On), what the fuck goin’? (What the fuck?)
– У мяне ўсё ў парадку, што, чорт вазьмі, адбываецца? (Што за хрень?)
Some call me Dro (Dro), some say D’Juan (D’Juan)
– Хтосьці кліча мяне Дро (Dro), хтосьці-Д’джуан (D’juan)
Bankhead court (What?), that’s where I was born (Yeah)
– Бэнкхед-корт (што?), вось дзе я нарадзіўся (Да)
West side baby (Woo), ring the alarm (Bling)
– Малая з Вест-Сайда (Ууу), бі трывогу (шык)
Diamonds in the charm (Bling), this supreme ice (Yes)
– Брыльянты ў падвесках (цацкі), Гэты лёд вышэйшай якасці (Да)
Reach for the chain (Baow), see the beam light (Bye)
– А я на лучке)))))
You say you from the city (What?), it don’t seem like (No)
– Ты кажаш, што ты з вялікага горада (чаго?), не падобна (не)
[?] your crew (What’s happenin’?), we got the cream right, huh (Yes)
– [?] ваша каманда (што адбываецца?), у нас усё як трэба, так (да)
Get the lean right (Lean), shawty drinkin’ Wock’, huh (Wock’)
– Прыгатуйце нішчымнае страва (нішчымнае), малая, пі “Вок”, ды (Вок).
He don’t drink the Triss, huh (No), tell that boy stop (Stop)
– Ён не п’е “Трисс”, ха (не), скажы гэтаму хлопцу, каб ён спыніў (Спыні)
They know how we rock (We rock), all gold four-four (Baow)
– Яны ведаюць, як мы запальваем (мы запальваем), усё на вышыні (Ого!)
Gettin’ money like Bowen Homes Carlos
– Зарабляем грошы, як Карлас з”Боуэн Хоумз”.

These niggas sweet, eat ’em like Now & Laters (Yeah)
– Гэтыя Нігеры мілыя, еж іх як цяпер, так і пазней (Да)
Catch me rockin’, leanin’ with the Crocs and the gators (Yeah)
– Злаві мяне, калі я запальваю з кракадзіламі і алігатарамі (Да)
True religion jeans, I got Ralph Lauren paper (Yeah)
– Джынсы True religion, у мяне ёсць папера ад Ральфа Ларэна (Да).
Hater, drop us off, man, they only add flavor (Duh)
– Ненавіснік, высадзі нас, чувак, яны толькі дадаюць пікантнасці (да)

This what the fuck goin’ (Fuck)
– Што за хрень адбываецца (блядзь)
Ayy, what the fuck goin’? (What the fuck?)
– Гэй, што за хрень адбываецца? (Што за хрень?)
This what the fuck goin’ (Goin’)
– Што за хрень адбываецца (адбываецца)
Ayy, what the fuck goin’? (What the fuck?)
– Гэй, што за хрень адбываецца? (Што за хрень?)
This what the fuck goin’ (Goin’)
– Што за хрень адбываецца (адбываецца)
Ayy, what the fuck goin’? (What the fuck?)
– Гэй, што за хрень адбываецца? (Што за хрень?)
This what the fuck goin’ (Yeah, check this out)
– Што за хрень адбываецца (так ,зацані гэта)

Catch me in the club, throwin’ money like a QB (Hood rich)
– Застукай мяне ў клубе, калі я шпурляюся грашыма, як QB (багаты гангстэр)
Nigga goin’ blind like diamond got UV
– Нігер слепне, як Дайманд пад ультрафіялетавым выпраменьваннем.
Ridin’ with the toolie, broads wanna do me (Okay)
– Я гуляю, пацаны трахнули)))
Debt-fresh Louis (Okay), iceberg goofy (Okay)
– Луі, толькі што вярнуўся ў даўгі (Окей), айсберг-дурачок (Окей)
Cartiers on, make a nigga look goofy
– Надзеньце “Карцье”, Нігер будзе выглядаць дурнем
Bull horn shawty, make your main ho a groupie
– Красуня з бычынымі рагамі, ператвары сваю галоўную шлюшка ў фанатку.
Church a nigga ass up, hit him with the two-piece (Baow)
– Прыйду да чарнамазая ў царкву, агрею яго дубінкай (Бау)
You know I keep a biscuit, diamonds in my wrists is
– Ты ж ведаеш, у мяне заўсёды ёсць печыва, брыльянты на запясцях-гэта выдатна
Truly, I’m flexed up, tell ’em I got next up
– Шчыра кажучы, я ў ўдары, скажы ім, што я наступны.
Thirty-inch rims, wait ’til they see the ‘Vette truck
– Тридцатидюймовые дыскі, пачакайце, пакуль яны не ўбачаць грузавік “Ветт”.
Drop-top popular, got all kind of flavor
– Вельмі папулярны, з самымі рознымі густамі
These niggas sweet, eat ’em now and later
– Гэтыя Нігеры салодкія, ешце іх зараз і пазней

These niggas sweet, eat ’em now and later
– Гэтыя Нігеры салодкія, ешце іх зараз і пазней
Catch me rockin’, leanin’ with the Crocs and the gators (Yeah)
– Злавіце, як я запальваю, прыціскаюся да кракадзілаў і алігатараў (так).
True religion jeans, I got Ralph Lauren paper (Yeah)
– Джынсы True religion, у мяне ёсць папера ад Ральфа Ларэна (Ага)
Hater, drop us off, man, they only add flavor (Duh)
– Ненавіснік, высадзі нас, чувак, яны толькі дадаюць водару (да)

This what the fuck goin’ (Fuck)
– Што за хрень адбываецца (хрень)
Ayy, what the fuck goin’? (What the fuck?)
– Гэй, што за хрень адбываецца? (Што за хрень?)
This what the fuck goin’ (Goin’)
– Гэта што за хрень адбываецца (адбываецца)
Ayy, what the fuck goin’? (What the fuck?)
– Гэй, што за хрень адбываецца? (Што за хрень?)
This what the fuck goin’ (Goin’)
– Гэта што за хрень адбываецца (адбываецца)
Ayy, what the fuck goin’? (What the fuck?)
– Гэй, што за хрень адбываецца? (Што за хрень?)
This what the fuck goin’ (Goin’)
– Што, чорт вазьмі, адбываецца (адбываецца)
Ayy, what the fuck goin’? (Goin’)
– Гэй, што, чорт вазьмі, адбываецца? (Адбывацца)

Hold up, what the fuck goin’ on?
– Пачакайце, што, чорт вазьмі, адбываецца?
Yeah it’s, hello, what the fuck goin’ on?
– Так, гэта, прывітанне, што, чорт вазьмі, адбываецца?
Y’all know who this is
– Вы ўсе ведаеце, хто гэта
The one and motherfuckin’ only, Peewee AKA Roscoe
– Адзіны і непаўторны, Кнігаўка, ён жа Роско
Mr. Take-Your-Bitch, Mr. Astronomical
– , Містэр, які забірае тваю сучку, містэр астранамічны
You understand me?
– Ты мяне разумееш?
And I’m here to present some Metro Boomin, Futuristic Summa
– І я тут, каб прадставіць вам дзіўную, футурыстычную ідэю.
Abra-Kadabra, hosted by DJ Spinz
– “Абра-Кадабра”, вядучы-DJ Spinz
What the fuck goin’ on?
– Што, чорт вазьмі, адбываецца?
Yeah, and you got your old school ready
– Так, і ты падрыхтаваў сваю старую школу да працы
Yeah, and you got your motherfuckin’ new school ready
– Так, і ты падрыхтаваў сваю гробаны новую школу
‘Cause we ain’t really smellin’ like smoke, (My producer did the beat, shoutout to Metro)
– Таму што на самой справе ад нас не пахне дымам, (Мой прадзюсар запісаў рытм, перакрыкваючы Metro)
This a Futuristic Summa, man
– Гэта футурыстычны вынік, чувак.
Everything new, we got the money
– Усё новае, у нас ёсць грошы
2025, 2026, anything else is uncivilized, you hear me?
– , 2025, 2026, усё астатняе нецывілізавана, ты мяне чуеш?
I feel like we need to jig
– Адчуваю, што нам трэба
‘Futuristic Slumber’
– гуляць у гульню “Футурыстычны сон”
Ayy, listen, bruh
– Эй, паслухай, браценік
We need to call this portion of the tape
– Нам трэба назваць гэтую частку запісу
‘The Futuristic Slumber Party’
– “Футурыстычная вечарынка з начлегам”
‘Cause we, ’cause we got them hoes ain’t sleepin’ over
– Таму што мы, таму што ў нас ёсць шлюхі, якія не будуць начаваць у нас дома
But they can stay for a good amount of time (Yes, sir)
– Але яны могуць застацца надоўга (так, сэр).


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: