Quevedo – TUCHAT Іспанскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

¿Qué hago solo, ma, si hoy es 7 del 7?
– Што мне рабіць аднаму, ма, калі сёння 7 з 7?
¿Cuándo le cogí este miedo a to’ lo que me compromete?
– Калі я злавіў гэты страх перад тым, што мяне звязвае?
Pensé que sería feliz estando bien algarete, durmiendo con cualquiera
– Я думаў, што быў бы шчаслівы, калі б усё было ў парадку, спаў з кім заўгодна.
Y si supiera’ que llevo un mes igual
– Што, калі б я ведаў, што ў мяне такі ж месяц
Tus fotos con él me sientan fatal, y finjo aunque no me da igual
– Твае фатаграфіі з ім здаюцца мне жудаснымі, і я прыкідваюся, хоць мне ўсё роўна

Aquí estoy listo si él no te habla
– Вось я і гатовы, калі ён не загаворыць з табой
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Я хутка дабяруся да яго, каб даць табе табліцу
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– У тваім чаце, у ложку, у ложку.
Esperando que me hable’ cuando él no te habla
– Чакаючы, што ён загаворыць са мной, калі ён не размаўляе з табой

Mami, no me hable’
– Мама, не Размаўляй са мной
Esto es pa’ olvidarte, échame un cable (Cable)
– Гэта па ‘ забыць цябе, Працягні мне провад (провад)
Jeje, que si no, no lo consigo, no lo consigo, mami, no lo consigo (Eh)
– Хе-хе, што калі не, я не атрымаю гэтага, я не атрымаю гэтага, Матуля, Я не атрымаю гэтага (А)
Explícame cómo olvido (Oh-oh) ese piercing de tu ombligo (Oh-oh)
– Растлумач мне, як я забыўся (аб-аб) той Пірсінг ў тваім пупку (аб-аб)
Ey, y to’ lo que hay más abajo, baby, cuando nos tocábamos
– Эй, і да таго, што ўнізе, дзетка, калі мы дакраналіся адзін аднаго
Siempre se mojaba to’ hasta el amanecer, uh
– Ён заўсёды быў мокрым да світання,
La última vez te lo metí porque dijiste que no estabas con él
– у мінулы раз я падсунуў яго табе, таму што ты сказала, што цябе з ім
Fallo mío por confiar en una infiel (Infiel)
– я не веру, што я не веру (не веру)
Mala y adicta a fallar
– Дрэнная і схільная да няўдач
Qué fácil soy de engañar (Sí)
– Як лёгка мяне падмануць (так)
Juré no verte otra ve’, pero sé que aun así (Yo)
– Я пакляўся ніколі больш цябе не бачыць ,але я ведаю, што ўсё роўна (Я)

Caería una y mil vece’ en tu juego mientras tú sigas queriendo jugar
– Я б тысячу разоў трапляў у тваю гульню, пакуль ты працягваеш хацець гуляць
Te veo en todos lado’ aunque cambie de lugar
– Я бачу цябе паўсюль, нават калі я памяняюся месцамі
Y claro que duele, au, si hace un año tú jangueaba’ a mi la’o
– І, вядома, гэта балюча, ау, калі б год таму ты граў на маёй гітары
Esperando se me derritió el hela’o
– Чаканне растапіла ўва мне лёд.
Y si ahora tú me hablara’ volvería, aunque ya dé igual
– І калі б цяпер ты пагаварыў са мной, я б вярнуўся, нават калі б мне было ўсё роўна

Aquí estoy listo si él no te habla
– Вось я і гатовы, калі ён не загаворыць з табой
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Я хутка дабяруся да яго, каб даць табе табліцу
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– У тваім чаце, у ложку, у ложку.
Esperando que me hable’ cuando él no te habla (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
– Чакаючы, што ён загаворыць са мной, калі ён не размаўляе з табой (А-а-а-а-а-а-а-а-а)

Sigues presente
– Ты ўсё яшчэ прысутнічаеш
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве
Contigo-Contigo todo era diferente
– З табой-з табой усё было па-іншаму
Todavía sigues presente
– Ты ўсё яшчэ прысутнічаеш
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве
(A tu—A tu lado to’ era diferente)
– (Побач з табой, побач з табой, каб усё было па-іншаму)
Todavía sigues presente
– Ты ўсё яшчэ прысутнічаеш
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве
Contigo todo era diferente
– З табой усё было па-іншаму
Todavía sigues presente
– Ты ўсё яшчэ прысутнічаеш
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве
A tu lado to’ era diferente
– Побач з табой усё было па-іншаму

Y si tú te va’ (Ah), llegan veinte má’ (Tú lo sabe’, mami)
– І калі ты пойдзеш (Ах), прыйдуць яшчэ дваццаць (ты ведаеш гэта, матуля)
Si me pongo, te olvido, tú sabes que soy capaz (Obvio)
– Калі я надзену, Я забуду цябе, ты ведаеш, што я здольны (відавочна)
El problema es que yo no quiero (Nah), quiero besarme contigo na’ má’ (Na’ má’)
– Праблема ў тым, што я не хачу (не), я хачу цалавацца з табой на “больш” (на “больш”)
Quiero perrear contigo na’ má’, chi-chi-chingar contigo na’ má’
– Я хачу пагуляць з табой на” ты”, Чы-Чы-чинговать з табой на”ты”

En cuerpo sigues presente
– У целе вы ўсё яшчэ прысутнічаеце
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве
Contigo todo era diferente
– З табой усё было па-іншаму
Todavía sigues presente (Ey)
– Ты ўсё яшчэ прысутнічаеш (Гэй)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве
A tu lado to’ era diferente
– Побач з табой усё было па-іншаму
Todavía sigues presente (Woh-woh-woh-woh)
– Ты ўсё яшчэ прысутнічаеш (Ва-Ва-Ва-Ва-Ва)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве
Contigo todo era diferente
– З табой усё было па-іншаму
Todavía sigues presente (Eh-eh-eh)
– Ты ўсё яшчэ працягваеш прысутнічаць (э-э-э)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве
A tu lado to’ era diferente
– Побач з табой усё было па-іншаму

(Sigues presente)
– (Ты ўсё яшчэ прысутнічаеш)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве)
(Contigo todo era diferente)
– (З табой усё было па-іншаму)
(Todavía sigues presente)
– (Ты ўсё яшчэ прысутнічаеш)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве)
(A tu lado to’ era diferente)
– (Побач з табой усё было па-іншаму)
El verano pasa rápido (Todavía sigues presente)
– Лета праходзіць хутка (ты ўсё яшчэ прысутнічаеш)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве)
El verano ya va a acabar (Contigo todo era diferente)
– Лета ўжо падыходзіць да канца (з табой усё было па-іншаму)
(Todavía sigues presente)
– (Ты ўсё яшчэ прысутнічаеш)
Y no quiero que termine (No en mi cama, pero sí en mi mente)
– І я не хачу, каб гэта скончылася (не ў маёй пасцелі, але ў маёй галаве).
Sin que te lo vuelva a dar (A tu lado to’ era diferente)
– Без таго, каб я аддаў яго табе зноў (побач з табой, каб усё было па-іншаму)


Quevedo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: