Rauw Alejandro – Aquel Nap ZzZz Іспанскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Tú dormida encima de mí
– Ты спіш на мне зверху
La brisa viene del mar
– Ветрык дзьме з мора
No te dejo de mirar
– Я не перастаю на цябе глядзець
Eres mi niña de cristal
– Ты мая крыштальная дзяўчынка

Juro que yo mato por ti
– Клянуся, я заб’ю за цябе
Aunque sé que sabes cuidarte sola
– Я знаю, што ты сам умееш
Quisiera detener la hora
– Я хацеў бы спыніць час
Pero el tiempo se va como las olas
– Але час сыходзіць, як хвалі.

Toda mi tristeza te llevastes
– Усю маю смутак ты панёс з сабой.
Con un beso tuyo me calmastes
– Адным тваім пацалункам ты супакоіў мяне,
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Я сплыў ад цябе, і ты пакінуў Мяне (а-а-а, а-а)

¿Cómo llegamos aquí? solo el deseo lo sabe
– Як мы сюды трапілі? толькі жаданне ведае гэта
Y todo el tiempo quе te tengo cerca
– І ўвесь час, пакуль я трымаю цябе побач,
No quiеro que se acabe
– Я не хачу, каб гэта скончылася

Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– І калі б гэта было памылкай, я б зноў памыліўся
De tu cora’ no quiero mudarme
– Ад тваёй кары” я не хачу пераязджаць
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Я клапачуся пра цябе, а ты клапоцішся пра мяне, дзетка

Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
– Нават калі сонца садзіцца, з табой дзень ніколі не канчаецца
Dale, acaba y llega pa’ comerte la cara (ah-ah)
– Давай, сканчай і ідзі, з’ясі свой твар (а-а-а)
El joseo to’ los días hasta la madrugada
– Эль Хасэ то дні да самае раніцы
Pa’ llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
– Адвязі цябе ў Токіо, і хай у табе ніколі нічога не будзе недахопу

Tú mi 24 de diciembre
– Ты мой 24 снежня
Estas gana’ no se acaban, son por siempre
– Гэтыя перамогі не сканчаюцца, яны назаўжды
Fuck el pasado, solo importa tu presente
– Да рысу мінулае, мае значэнне толькі тваё сучаснасць
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
– Я ўсё яшчэ адчуваю сябе матылькамі, калі бачу цябе перад сабой

Yeah, mami, tú brillas sin luz (luz)
– Так, матуля, ты ззяеш без святла (святла)
Toy’ loco que se acabe el tour (eh-eh)
– Цацка, з розуму сысці, тур скончыўся (а-а)
Pa’ llegar a hacerte un par de mini tú
– Я збіраюся зрабіць табе пару міні-ты
Te tengo como 100 cancione’ en el stu’
– У мяне ёсць для цябе каля 100 песень “у студыі”

Y lo sabes tú, que pa’ ti no hay excusa (no)
– І ты ведаеш гэта, што табе няма апраўдання (не)
Mi boca está llena del mac que tú usa’ (ey)
– У мяне поўны рот ад Макінтоша, які ты носіш (Гэй)
Cuando te viste’ pa’ salir tú siempre abusa’ (uh-uh)
– Калі ты бачыш, як” тата ” выходзіць, ты заўсёды абражаеш яго (э-э-э)
Tu trajecito prada va con mi medusa (ey)
– Твой маленькі касцюм ад prada спалучаецца з маёй медузай (прывітанне)

Tú dormida encima de mí (de mí)
– Ты спіш на мне (на мне)
La brisa viene del mar (mar)
– Ветрык дзьме з мора (мора)
No te dejo de mirar
– Я не перастаю на цябе глядзець
Eres mi niña de cristal (oh-uh-uh)
– Ты мая крыштальная дзяўчынка (аб-аб-аб)
Juro que yo mato por ti
– Клянуся, я заб’ю за цябе

Aunque sé que sabes cuidarte sola (woh-oh)
– Я ведаю, што ты ўмееш клапаціцца пра сябе (ва-А-а)
Quisiera detener la hora
– Я хацеў бы спыніць час
Pero el tiempo se va como las olas (Eh-eh)
– Але час сыходзіць, як хвалі (э-э-э)

Toda mi tristeza te llevastes (oh)
– Усю маю смутак ты забраў з сабой (аб)
Con un beso tuyo me calmastes
– Адным тваім пацалункам ты супакоіў мяне,
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Я сплыў ад цябе, і ты пакінуў Мяне (а-а-а, а-а)

¿Cómo llegamos aquí? Solo el deseo lo sabe
– Як мы сюды трапілі? Толькі жаданне ведае гэта
Y todo el tiempo que te tengo cerca
– І ўвесь час, пакуль я трымаю цябе побач,
No quiero que se acabe
– Я не хачу, каб гэта скончылася
Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– І калі б гэта было памылкай, я б зноў памыліўся
De tu cora’ no quiero mudarme
– Ад тваёй кары” я не хачу пераязджаць
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Я клапачуся пра цябе, а ты клапоцішся пра мяне, дзетка

Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Я клапачуся пра цябе ,а ты клапоцішся пра мяне, дзетка (клапаціся, дзетка)
Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Я клапачуся пра цябе ,а ты клапоцішся пра мяне, дзетка (клапаціся, дзетка)

Noche, te me fuiste
– Уначы ты сышоў ад мяне
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
– Чаму ты не застаўся з намі?
Como prometiste aquella luna
– Як ты і абяцаў на тым месяцы

Noche, te me fuiste
– Уначы ты сышоў ад мяне
Si yo (si yo)
– Калі я (калі я)
Solo quiero contigo, woh-oh-oh, woh-oh-oh
– Я проста хачу з табой, па-аб-аб, па-аб-аб, па-аб-аб
No quiero a nadie más (a nadie más)
– Я не хачу нікога іншага (нікога іншага)
Quiero que seas tú (que seas tú)
– Я хачу, каб гэта быў ты (каб гэта быў ты)


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: