Відэакліп
Тэкст Песні
What do we think of Joyner? (Shit!)
– Што мы думаем пра Джойнер? (Дзярмо!)
What do we think of shit? (Joyner!)
– Што мы думаем пра дзярмо? (Джойнер!)
Thank you! (That’s alright!)
– Дзякуй! (Усё ў парадку!)
(Bastard, bastard)
– (Вырадак, вырадак!)
(Joyner Lucas, you bastard)
– (Джойнер Лукас, ты вырадак!)
Yeah
– Так
Big Smoke, SK
– Біг-Смоук, Паўднёвая Караліна
This ain’t even a UK-US ting
– Гэта нават не тинг паміж Вялікабрытаніяй і ЗША
It’s me and you, Joyner
– Гэта мы з табой, Джойнер
You get me?
– Ты мяне разумееш?
You fell for the bait
– Ты трапіўся на вуду
Let me show you how to clash
– Дазволь мне паказаць табе, як паводзіць сябе ў канфлікце
Now you’re the bitch
– Цяпер ты сцерва
You said there weren’t a debate, now everybody’s in two minds
– Ты сказаў, што не было спрэчак, а цяпер усе разышліся ў меркаваннях
Man of my word, killed you with two lines
– Чалавек слова, я забіў цябе двума рэплікамі
You took a week for the weakest diss
– У цябе быў тыдзень на самы слабы дисс
Whoever givin’ you info needs to resign
– Той, хто даў вам інфармацыю, павінен сысці ў адстаўку
Ain’t safe out here, this a fuckin’ clash
– Тут небяспечна, гэта гробаны сутыкненне.
You’re on the front cover, tryna get your face out there
– Ты на вокладцы, спрабуеш паказаць свой твар.
Take off the flag, you don’t hold weight ’round there
– Здымі сцяг, ты там нічога не значыш.
Round one could’ve been yours, you bastard
– Першы раўнд мог быць тваім, вырадак
Gave it to you on a plate, man, you know me, I’m reckless
– – Я табе гэта на сподачку, чувак, ты ж мяне ведаеш, я безразважны.
Little bitch, all you had to do was finish your breakfast
– Маленькая сучка, усё, што табе трэба было зрабіць, гэта даесці свой сняданак
Instead you drop a track full of cap, it’s hilarious
– Замест гэтага ты запісала трэк, поўны эмоцый, гэта пацешна
Said you didn’t wanna do it, but you practically begged us
– Сказала, што не хочаш гэтага рабіць, але ты практычна ўмольвала нас
You know I don’t hit women, I’m sexist
– Я не люблю жанчын, я сексіст.
Tory don’t care, he was beatin’ you senseless
– Торы ўсё роўна, ён збіваў цябе да паўсмерці
The gloves came off, sent you to the dentist
– Пальчаткі зляцелі, і ты адправілася да дантыста
With your own flow, hit you in your liver, you’re legless
– Твая ўласная падача ўразіла цябе ў печань, і ты засталася без ног
You wanna label me anything, call me relentless
– Ты хочаш навесіць на мяне які заўгодна ярлык, называй мяне бязлітасным
Kill you by myself, I don’t need the Avengers
– Заб’ю цябе сам, мне не патрэбныя Мсціўцы
Show you the ropes, and after I merk you
– Ўвяду ў курс справы, а пасля прыкончу цябе
You’re really gonna hope nobody remembers
– Ты сапраўды будзеш спадзявацца, што ніхто не ўспомніць
“Friendly Fire” was a jab, had to give ’em a tetanus
– “Агонь па сваіх” быў ударам, прыйшлося ўвесці іх у слупняк
Now I apply the pressure until he surrenders
– Цяпер я буду ціснуць на яго, пакуль ён не здасца
You ain’t been Tottenham, you don’t know the members
– Ты не быў у “Тотэнхэме”, ты не ведаеш яго ўдзельнікаў
You ain’t got a catalogue that’s as cold as Skepta’s
– У цябе няма каталога, які быў бы такім жа халодным, як у “Скепты”
What the fuck is a Joyner Lucas?
– Што, чорт вазьмі, такое Джойнер Лукас?
My name’s Big Smoke, so you know that my chest got loads of mucus
– Мяне клічуць Біг Смоук, так што вы ведаеце, што ў мяне ў грудзях поўна слізі
I spit that crack
– Я выплевываю гэты крэк
Make a rapper get vexed, wanna phone the shooters
– Рэпер раззлаваўся, хоча патэлефанаваць стрэлкам.
No substance in your flows, you’re useless
– У тваіх прамовах няма сэнсу, ты бескарысны
Course I’m gonna kill him, I got no excuses
– Вядома, я заб’ю яго, у мяне няма апраўданняў
Even America don’t wanna hear your impersonations
– Нават Амерыка не хоча слухаць твае пародыі
You’re a nuisance
– Ты дастаўляеш непрыемнасці
They left you on Skid Row, fungal infection in your big toe
– Яны кінулі цябе на волю лёсу, у цябе грыбковая інфекцыя на вялікім пальцы ногі
Sorry, I know business been slow
– Даруй, я ведаю, што справы ідуць павольна
Left you spittin’ your shit flows and ripped clothes
– Пакінуў цябе плявацца сваім дзярмом і ў ірванай вопратцы
Doin’ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
– Выступаеш у сваім караоке Slim Shady, гэта дзярмо шоў
I said that I’ma win, and I meant it
– Я сказаў, што выйграю, і я гэта меў на ўвазе
You only make hits rappin’ from another guy’s perspective
– Ты пішаш хіты толькі з пункту гледжання іншага хлопца.
Now they gassin’, they’re sayin’ you ain’t nothin’ to mess with
– Цяпер яны труцяць цябе газам і кажуць, што з табой не варта звязвацца
And I’m like, “Ain’t this the guy that you neglected?”
– А я такі: “гэта не той хлопец, якім ты грэбаваў?”
Left him for dead, broke, sleepin’ on benches
– Кінуў яго паміраць, без гроша ў кішэні, спаць на лаўках
Top ten, top twenty, never selected
– У дзясятку ці дваццатку лепшых, так і не быў абраны
Said I wanted to clash with somebody respected
– Сказаў, што хачу пагутарыць з кім-небудзь паважаным
Album’s out now, guess he needs the attention
– Альбом ужо выйшаў, думаю, яму патрэбна ўвага
You got no influence, and no aura
– У цябе няма ні ўплыву, ні аўры
Look around the word, see a million Skeptas
– Азірніся вакол, ўбачыш мільён скептыкаў
I do it for the underdogs, and all the psyched-out niggas
– Я раблю гэта для аўтсайдэраў і ўсіх псіхаваных нігераў.
In the world that can see the pretenders
– У свеце, які можа бачыць прытворцаў
I feel like André 3K
– Я адчуваю сябе як Андрэ 3k
They’re makin’ fun of my accent, but I’m winnin’ this either way
– Яны смяюцца над маім акцэнтам, але я ў любым выпадку выйграю.
I feel like an outcast, cool
– Я адчуваю сябе ізгоем, гэта крута
‘Cause they could never out-class me, I have the last laugh
– Таму што яны ніколі не змогуць перасягнуць мяне ў класе, я смяюся апошнім
And sometimes, I feel like I’m Master P
– І часам мне здаецца, што я Майстар П
No limit, it’s all on me, who gonna laugh at me?
– Ніякіх абмежаванняў, усё залежыць ад Мяне, хто будзе смяяцца з мяне?
I get money, I feel like 50
– Я атрымліваю грошы і адчуваю сябе на 50
I put a stop to the jokes now, and I keep a young buck with me
– Цяпер я паклаў канец жартам і трымаю пры сабе маладога самца.
Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
– Працягвай у тым жа духу, нікому не патрэбныя пяцьдзесят даляраў
ADHD 2 out now, Joyner
– СДВГ 2, Джойнер
Tell your manager to get in touch with me
– Скажы свайму мэнэджару, каб ён звязаўся са мной
I don’t do free promos, so fuck with me
– Я не праводжу бясплатных прома-акцый, так што не звяртай на мяне ўвагі
You can ask Devilman how I get busy
– Можаш спытаць Девилмена, чым я заняты
Have my young Gs run up in your house with the missy
– Запрасі майго маладога хлопца да сябе дадому з міс.
I can’t believe I’m dissin’ this guy, like, who is he?
– Я не магу паверыць, што крытыкую гэтага хлопца, хто ён такі?
I know nobody cares, why you sound like Drizzy?
– Я ведаю, усім напляваць, чаму ты кажаш як Дриззи?
I’m triple-platinum in America
– Я тройчы Плацінавы ў Амерыцы
It’s time I bring in the triplets
– Прыйшоў час мне запрасіць трайнят.
He tried to scare me, said he was a lyricist
– Ён спрабаваў напалохаць мяне, сказаў, што ён паэт-песеннік
I’m the teacher, givin’ out certificates
– Я настаўнік, які выдае сертыфікаты
Teach you how to get away with murder, trust
– Навучу цябе, як пазбегнуць пакарання за забойства, давяраць
You’re Viola Davis, she learnt from us
– Ты Віёла Дэвіс, яна вучылася ў нас
You gotta make sure that your bars are tough
– Ты павінен быць упэўнены, што ў цябе моцныя нервы.
Keep punchin’ until the ref’ says enough, forget the funny stuff
– Працягвай біць, пакуль суддзя не скажа “хопіць”, забудзься пра смешныя рэчы
Keep Islam out your mouth
– Трымай мову за зубамі ад ісламу
You can’t bring ham to a bad man
– Ты не можаш прынесці вяндліну дрэннаму чалавеку
You don’t know where your lady is
– Ты не ведаеш, дзе твая дзяўчына
My lady’s with me, chillin’ in the caf, Dan
– Мая дзяўчына са мной, расслабляемся ў кафэ, Дэн
I don’t wish I was anything else
– Я не хацеў бы быць кімсьці іншым
I’m a British-Nigerian Black man
– Я Чарнаскуры брытанец нігерыйскага паходжання
Why would I wish I was you when you wanna be Eminem?
– З чаго б мне хацець быць табой, калі ты хочаш быць Эмінем?
Blud, you’re the Black Stan
– Блуд, ты чорны Стэн.
You’re just a fan, so I’m spinnin’ you ’round, then I’m sitting you down
– Ты проста мой фанат, так што я цябе раскручваю, а потым падсаджваю да сябе
You tryna get info, you been ringin’ around
– Ты спрабуеш атрымаць інфармацыю, ты абзвоньваеш усіх запар
I grew up on YouTube, got millions now
– Я вырас на YouTube, у мяне мільёны падпісчыкаў
Can’t cap on my name, haven’t you figured it out?
– Не магу паказаць сваё імя, хіба ты не зразумеў?
Since fourteen, I’ve been livin’ the dream
– З чатырнаццаці гадоў я жыў марай
Fans addicted, ’cause I’ve been spittin’ that morphine
– Фанаты падселі на мяне, таму што я прымаў морфій
See me in your dreams, and I already know
– Бачыш мяне ў сваіх снах, і я ўжо ведаю
What you’re gonna say ’cause you got snitches on your team
– Што ты скажаш, таму што ў тваёй камандзе ёсць стукачы
Said I’m on drugs, and I’m like “LOL”
– Сказаў, што я пад кайфам, а я такі:”ЛОЛ”
‘Cause nobody’s known me to sniff
– Бо ніхто не ведае, што я нюхаю наркотыкі
Said that I’m broke
– Сказаў, што я жабрак
But the Virgil Maybach alone proves you don’t know shit
– Але адзін толькі Майбах Вирджила даказвае, што ты ні храна не разумееш
Said I wore a dress
– Сказаў, што на мне была сукенка
More Internet lies, and I’m like, “Please show me the pic”
– Яшчэ больш хлусні ў Інтэрнэце, і я такі: “калі ласка, пакажы мне карцінку”
Can we please just come with the facts
– Можам мы, калі ласка, проста выкласці факты
Or we call it two-nil? And I’m over with this
– Ці будзем лічыць, што два-нуль? І я скончу з гэтым
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Аб, Джойнер-вырадак)
How you drop a track full of cap?
– Як ты прымудраешся запісаць трэк, поўны энтузіязму?
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Аб, Джойнер-вырадак)
It was there on a plate
– Ён быў на талерцы
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Аб, Джойнер-вырадак)
“Nobody Cares” soundin’ like
– “Nobody Cares” гучыць як
“Back To Back” from Alibaba
– “Back To Back” ад Alibaba.
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Аб, Джойнер-вырадак)
You got personality disorder, bro, come with the facts
– У цябе засмучэнне асобы, браценік, Гавары праўду
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Аб, Джойнер-вырадак)
Not rubbish you found on the Internet, or it’s over
– Гэта не лухта, якую ты знайшоў у Інтэрнэце, інакш усё скончана
Been laughin’ at you bots for years
– Над вамі, ботамі, смяяліся гадамі.
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Аб, Джойнер-вырадак)
If it ain’t facts, I’m not hearin’ it
– Калі гэта не факты, я не буду іх слухаць
Two-nil, I’m gone
– Два-нуль, я сыходжу
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Аб, Джойнер-вырадак)
