Відэакліп
Тэкст Песні
Don’t say a word, brother
– Не кажы ні слова, брат
Yeah
– Так
Don’t say a word
– Не кажы ні слова
Yeah, ayy
– Так, так
I remember pushin’ DT with the mandem, whipping two Mazdas (Double M)
– Я памятаю, як штурхаў DT на “мандэме”, збіў дзве “Мазды” (двайны “М”)
Grocery shoppin’ at Royal York Plaza
– Хадзіў па прадукты ў Royal York Plaza.
Me and lil’ Sandra was broke on the Gaza
– Мы з малой Сандрай былі на мелі ў сектары Газа
First floor room at the airport, Ramada, I’m tryna make the most out of nada (Nothing)
– Нумар на першым паверсе ў аэрапорце, Рамада, я спрабую выціснуць максімум з усяго (нічога).
Now shorty see me and say, “Oh my God, it’s Mr. 2 Mazza” (OG)
– Цяпер карантышка бачыць мяне і кажа: “Божа мой, гэта містэр 2 Мацца” (о. г.)
I’m with Smiggalino, I’m with Smiggalachi, Mr. Don’t Mix The Gucci And Prada (I don’t)
– Я з Smiggalino, я з Smiggalachi, містэр ня змешвайце Gucci і Prada (я не змешваю).
Me, I’m the 6 God, Bob is a bulldog, both could have been at Gonzaga, nigga
– Я-Бог 6, Боб-бульдог, абодва маглі б быць у “Гонзаге”, Нігер.
Some nights I wanna cut ’cause the city’s been hot like lava (Fire)
– Часам мне хочацца збегчы, таму што ў горадзе горача, як у лаве (агні)
Yeah, lil’ Waterloo road trip, shorty see me and said, “Oh shit, girl, that’s Mr. 2 Mazza”
– Так, падчас паездкі на вакзал Ватэрлоо карантышка ўбачыў Мяне і сказаў: “Аб, чорт, дзетка, гэта містэр 2 Мазза”.
And they callin’ me that ’cause the watch too mazza (Maz’)
– І яны называюць мяне так, таму што мае гадзіны занадта модныя (Mazza)
Yeah, yeah, and they callin’ me that ’cause the spot’s too mazza (Mod’)
– Так, так, і яны называюць мяне так, таму што гэта месца занадта моднае (mazza)
Yeah, every other ting is a runway model (Model)
– Так, усе астатнія-мадэлі з подыўма (Model).
Astral could make one lap in here, come back with ten Em Ratas (Woo)
– Астрал мог бы праехаць тут адзін круг і вярнуцца з дзесяццю Эм-ратамі (Ууу)
I’m in Barrie, Muskoka, and Brampton, fuck Hollywood and the Hamptons (Fuck)
– Я ў бары, Маскоке і Брэмптане, да чорта Галівуд і Хэмптонс (да чорта).
I’m in a Bridle path mansion (Path), Ferris Rafauli expansion (Yes)
– Я знаходжуся ў асабняку на сцежцы аброці (сцяжынка), пашырэнне Фэрыса Рафаули (Да)
Yeah, Mr. 2 Mazza, my Hamilton girl look like Scarlett Johansson (Peace)
– Так, містэр 2, Мазза, мая дзяўчынка з Гамільтана падобная на Скарлет Ёхансан (свет ёй)
Just with a way bigger bamski, and this is the anthem
– Толькі ў яе бамскі пабольш, і гэта гімн.
Yeah, Mr. 2 Mazza, Mr. 2 Mazza, Mr. 2 Mazza (Maz’)
– Так, містэр 2 Мацца, містэр 2 Мацца, містэр 2 Мацца (Мацца)
And they callin’ me that ’cause the chain and my grills is lookin’ too mazza (Diamond touch)
– І яны называюць мяне так, таму што ланцуг і мае грілі выглядаюць занадта раскошна (Дыяментавы адценне).
Lil’ garden girl straight from the hood, she got a lil’ condo at ‘Sauga (Monroe)
– Маленькая садоўніца, толькі што нарадзілася, яна купіла маленькую кватэру ў Сауге (Манро)
Lil’ Montreal trips with the gang, we had to rent a lil’ Mazda
– Для паездак у Манрэаль з кампаніяй нам даводзілася арандаваць маленькую “Мазду”
Geo-Georgia Montizi is mazza (Yeah), the disclosure had sticks and a Masi’ (Patek)
– Гео-Джорджыя Монтизи-гэта мацца (да), у “выкрыцці” былі палачкі і Маси (Патэк).
They sleeping on Smiggs like a Xanny (Sleep), the switch in the back came handy (Grrt)
– Яны спяць на Смиггсе, як Занни (спяць), перамыкач ззаду апынуўся дарэчы (Ого)
This kick iron stick like Jackie (Kick), I hate to argue with catties (Hate it)
– Гэтая жалезная палка для удараў, як у Джэкі (Удар), я ненавіджу спрачацца з котачкамі (ненавіджу гэта).
She mazza, mazza like sassy, these diamonds keep fighting, attack me
– Яна такая дзёрзкая, такая дзёрзкая, гэтыя брыльянты працягваюць біцца, нападаюць на мяне
Security know better to pat me (Fuck you), my opps know better to at me (Fuck you)
– Ахова ведае, што лепш папляскаць мяне (пайшоў ты), мае апаненты ведаюць, што лепш накінуцца на мяне (пайшоў ты).
It’s grim, it’s grey, it’s ashy (Ash), look how mazza her batty (Maz’)
– Усё змрочна, усё шэра, усё попельна (попельна), паглядзі, як маца ашалела (Маз)
They gotta free up my doggy (Free baby), they raided my crib and they got me (Got)
– Яны павінны вызваліць маю сабачку (вызваліць малую), яны ўварваліся ў маю хату і схапілі мяне (схапілі).
My Houston lil’ bitch every week at Johnny’s, nigga (Johnny’s)
– Мая маленькая сучка з Х’юстана кожны тыдзень бывае ў Джоні, Нігер (у Джоні)
I’m still wearin’ Prada, nigga (Prada), I still eat McDonald’s with you (Yeah)
– Я ўсё яшчэ нашу “Прада”, Нігер (“Прада”), я ўсё яшчэ ем з табой у ” Макдоналдсе “(Да)
I’m still drinkin’ bottles with you (Yes), I still leave the glizzies at ya house
– Я ўсё яшчэ распіваю з табой бутэлькі (так), я ўсё яшчэ пакідаю “глиззи” у Цябе дома.
Used to trap with bugs in the couch, used to hide some of my drugs for drought
– Раней я ладзіў пасткі з жучкамі ў канапе, хаваў сякія-такія лекі ад засухі
They still tried to diss us for clout (Why?), I’m tired of giving niggas help, nigga
– Яны ўсё яшчэ спрабавалі адабраць у нас уплыў (чаму?), я стаміўся дапамагаць Нігерам, Нігер.
I’m with Smiggalino, I’m with Smiggalachi (Smiggs), Mr. Don’t Mix The Gucci And Prada (I don’t)
– Я з Smiggalino, я з Smiggalachi (Смиггс), містэр, не змешвайце Gucci і Prada (я не змешваю).
Me, I’m the 6 God, Bob is a bulldog, both could have been at Gonzaga, nigga
– Я-Бог 6, Боб-бульдог, абодва маглі б быць у “Гонзаге”, Нігер
Some nights I wanna cut ’cause the city’s been hot like lava (Run)
– Часам мне хочацца збегчы, таму што горад распалены, як лава (Бяжы).
Yeah, lil’ Waterloo road trip, shorty see me and said, “Oh shit, girl, that’s Mr. 2 Mazza” (Yeah)
– Так, маленькая паездка на вакзал Ватэрлоо, карантышка ўбачыў Мяне і сказаў: “Аб, чорт, дзетка, гэта містэр 2 Мацца “(так)
And they callin’ me that ’cause the watch too mazza (Maz’)
– І яны называюць мяне так, таму што гадзіны ў мяне таксама мацца (Мацца).
Yeah, yeah, and they callin’ me that ’cause the spot’s too mazza (Mod’)
– Так, так, і яны называюць мяне так, таму што тут занадта шыкоўна (модна)
Yeah, every other ting is a runway model (Model)
– Так, кожная другая дзяўчына-мадэль на подыуме (мадэль)
Astral could make one lap in here, come back with ten Em Ratas (Woo)
– Астрал мог бы праехаць тут адзін круг і вярнуцца з дзесяццю “Эм Ратас” (Ууу).
