Відэакліп
Тэкст Песні
I walked through the door with you, the air was cold
– Я ўвайшоў у дзверы разам з табой, паветра было халодным
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
– Але чамусьці я адчуваў сябе як дома
And I left my scarf there at your sister’s house
– І я забыўся свой шалік у доме тваёй сястры
And you’ve still got it in your drawer, even now
– І ён да гэтага часу ляжыць у цябе ў скрыні стала, нават цяпер
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
– Аб, твой мілы нораў і мой шырока раскрыты погляд.
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
– Мы спяваем у машыне, заблудзіўшыся на поўначы штата
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
– Восеньскія лісце падаюць, нібы кавалачкі на свае месцы
And I can picture it after all these days
– І я магу ўявіць гэта пасля столькіх дзён
And I know it’s long gone and
– Даўно прайшло, і
That magic’s not here no more
– Што чараўніцтва тут больш няма.
And I might be okay, but I’m not fine at all
– І, можа, я і ў парадку, але я зусім не ў парадку
Oh, oh, oh
– Аб, аб, аб
‘Cause there we are again on that little town street
– Таму што мы зноў на той вулачцы маленькага гарадка.
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
– Ты ледзь не праехаў на чырвоны, таму што глядзеў на мяне.
Wind in my hair, I was there
– Вецер лунаў Мае валасы, я быў там.
I remember it all too well
– Я занадта добра ўсё гэта памятаю
Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
– На прылаўку ляжаў фотаальбом, твае шчокі размаляваліся.
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
– Калісьці ты быў маленькім дзіцем у акулярах, які ляжыць на двухспальным ложку.
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
– І твая маці распавядае гісторыі, як ты гуляў у бейсбольнай камандзе
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
– Ты расказаў мне пра сваё мінулае, думаючы, што твая будучыня-гэта я
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
– І ты кінуў мне ключы ад машыны, сказаўшы:”да чорта патрыярхат”.
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
– Бірулька валяўся на зямлі, мы ўвесь час з’язджалі з горада
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
– І па дарозе я думаў: “цяпер у любы момант
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
– Ён скажа, што гэта каханне, “ты ніколі не называла гэта
‘Til we were dead and gone and buried
– пакуль мы не памерлі, не сышлі і не былі пахаваныя.”
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
– Правярай пульс і вяртайся, клянячыся, што ўсё па-ранейшаму
After three months in the grave
– Пасля трох месяцаў у магіле.
And then you wondered where it went to as I reached for you
– А потым ты задалася пытаннем, Куды гэта дзелася, калі я пацягнуўся да цябе.
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
– Але ўсё, што я адчуваў, быў сорам, а ты абдымаў маё нежывое цела.
And I know it’s long gone and
– Даўно прайшло, і
There was nothing else I could do
– Больш я нічога не мог зрабіць
And I forget about you long enough
– І я забываю пра цябе досыць надоўга
To forget why I needed to
– Забыцца, навошта мне гэта было трэба
‘Cause there we are again in the middle of the night
– Таму што мы зноў тут, пасярод ночы
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
– Мы танцуем на кухні пры святле халадзільніка
Down the stairs, I was there
– Спускаючыся па лесвіцы, я быў там.
I remember it all too well
– Я памятаю ўсё гэта занадта добра
And there we are again when nobody had to know
– І вось мы зноў разам, калі ніхто не павінен быў ведаць
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
– Ты захоўваў Мяне, як таямніцу, а я захоўваў цябе, як клятву
Sacred prayer and we’d swear
– Святая малітва, і мы пакляліся б
To remember it all too well, yeah
– Памятаць усё гэта занадта добра, так
Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
– Што ж, можа быць, мы заблыталіся ў перакладзе, можа быць, я прасіў занадта шмат чаго
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
– Але, можа быць, гэтая рэч была шэдэўрам, пакуль ты яе не разарваў на часткі
Runnin’ scared, I was there
– Я быў напалоханы і ўцякаў, я быў там
I remember it all too well
– Я занадта добра гэта памятаю
And you call me up again just to break me like a promise
– І ты тэлефануеш мне зноў, каб парушыць маё абяцанне
So casually cruel in the name of bein’ honest
– Так нядбайна жорсткі ў імя сумленнасці
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
– Я-скамечаны аркуш паперы, які ляжыць тут
‘Cause I remember it all, all, all
– Таму што я памятаю ўсё, усё, усё
They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
– Кажуць, усё добра, што добра канчаецца, але я ў новым пекле
Every time you double-cross my mind
– Кожны раз, калі ты падманваеш мае думкі
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
– Ты сказаў, што калі б мы былі бліжэй па ўзросце, магчыма, усё было б добра
And that made me want to die
– І гэта прымусіла мяне захацець памерці
The idea you had of me, who was she?
– Што ты думаў пра мяне, кім яна была?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
– Ніколі не мае патрэбу, заўсёды выдатная каштоўнасць, чыё ззянне адлюстроўваецца на табе
Not weepin’ in a party bathroom
– Я не плачу ў прыбіральні на вечарыне
Some actress askin’ me what happened, you
– Якая-небудзь актрыса пытаецца мяне, што здарылася, ты
That’s what happened, you
– Вось што здарылася, ты
You who charmed my dad with self-effacing jokes
– Ты, якая зачаравала майго бацькі сваімі сціплымі жартамі
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
– Пацягваеш каву, як на вячэрнім шоу
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
– Але потым ён заўважыў, што я ўсю ноч вартаваў каля ўваходных дзвярэй, угаворваючы цябе прыйсці.
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”
– І ён сказаў: “У дваццаць адзін год павінна быць весела”
Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
– Час не ляціць, я нібы паралізаваны гэтым
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
– Я хацеў бы зноў стаць самім сабой, але я ўсё яшчэ спрабую гэта знайсці
After plaid shirt days and nights when you made me your own
– Пасля дзён і начэй, праведзеных у клятчастай кашулі, калі я належала толькі табе
Now you mail back my things and I walk home alone
– Цяпер Ты вяртаеш мае рэчы па пошце, і я вяртаюся дадому адна
But you keep my old scarf from that very first week
– Але ты захоўваеш мой стары шалік з той самай першага тыдня
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
– Таму што ён нагадвае табе пра нявіннасць і пахне мной
You can’t get rid of it
– Вы не можаце пазбавіцца ад гэтага
‘Cause you remember it all too well, yeah
– , Таму што ты занадта добра гэта памятаеш, так
‘Cause there we are again when I loved you so
– Таму што мы зноў разам, калі я так моцна кахаў цябе
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
– Да таго, як ты страціў адзінае сапраўднае, што ты калі-небудзь ведаў.
It was rare, I was there
– Гэта было рэдкасцю, я быў там
I remember it all too well
– Я памятаю гэта занадта добра
Wind in my hair, you were there
– Вецер лунаў Мае валасы, ты быў там
You remember it all
– Ты ўсё гэта памятаеш
Down the stairs, you were there
– Спускаючыся па лесвіцы, ты быў там
You remember it all
– Ты ўсё гэта памятаеш
It was rare, I was there
– Гэта было рэдкасцю, я быў там
I remember it all too well
– Я памятаю гэта занадта добра
And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
– Я ніколі не быў моцны ў апавяданьні жартаў, але сутнасьць у тым, што
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
– “Я стану старэй, але твае палюбоўнікі застануцца майго ўзросту”.
From when your Brooklyn broke my skin and bones
– З таго часу, як твой Бруклін прабіў мне скуру і косткі.
I’m a soldier who’s returning half her weight
– Я салдат, які аднаўляе палову сваёй вагі.
And did the twin flame bruise paint you blue?
– І сіняк ад” блізнят полымя ” афарбаваў цябе ў сіні колер?
Just between us, did the love affair maim you too?
– Толькі паміж намі, цябе таксама скалечыла каханне?
‘Cause in this city’s barren cold
– Таму што ў гэтым пустынным халодным горадзе
I still remember the first fall of snow
– Я дагэтуль памятаю, як выпаў першы снег
And how it glistened as it fell
– І як ён блішчаў, калі падаў
I remember it all too well
– Я памятаю гэта занадта добра
Just between us, did the love affair maim you all too well?
– Толькі паміж намі, ці моцна цябе пакалечыла каханне?
Just between us, do you remember it all too well?
– Толькі паміж намі, ты памятаеш гэта занадта добра?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
– Толькі паміж намі, я памятаю гэта (толькі паміж намі) занадта добра
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
– Вецер лунаў Мае валасы, я быў там, я быў там (я быў там)
Down the stairs, I was there, I was there
– Спускаючыся па лесвіцы, я быў там, я быў там
Sacred prayer, I was there, I was there
– Святая малітва, Я быў там, я быў там
It was rare, you remember it all too well
– Гэта было рэдкасцю, ты занадта добра гэта памятаеш
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
– Вецер лунаў Мае валасы, я быў там, я быў там (Аб)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
– Спускаючыся па лесвіцы, я быў там, я быў там (я быў там)
Sacred prayer, I was there, I was there
– Святая малітва, Я быў там, я быў там
It was rare, you remember it (All too well)
– Гэта было рэдкасцю, ты памятаеш гэта (занадта добра)
Wind in my hair, I was there, I was there
– Вецер лунаў Мае валасы, я быў там, я быў там
Down the stairs, I was there, I was there
– Спускаючыся па лесвіцы, я быў там, я быў там
Sacred prayer, I was there, I was there
– Святая малітва, Я быў там, я быў там
It was rare, you remember it
– Гэта было рэдкасцю, ты памятаеш гэта
Wind in my hair, I was there, I was there
– Вецер лунаў Мае валасы, я быў там, я быў там
Down the stairs, I was there, I was there
– Спускаючыся па лесвіцы, я быў там, я быў там
Sacred prayer, I was there, I was there
– Святая малітва, Я быў там, я быў там
It was rare, you remember it
– Гэта было рэдкасцю, ты памятаеш гэта
