Taylor Swift – Wood Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Daisy’s bare naked, I was distraught
– Дэйзі зусім голая, я была ў роспачы
He loves me not
– Ён мяне не любіць
He loves me not
– Ён мяне не любіць
Penny’s unlucky, I took him back
– Пені не пашанцавала, я прыняла яго назад
And then stepped on a crack
– А потым наступіла на расколіну
And the black cat laughed
– І чорны кот засмяяўся

And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– І, дзетка, я прызнаю, што была трохі забабоннай (забабоннай).
Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
– И пальцы на меня не помешают)))
Seems to be that you and me, we make our own luck
– Здаецца, мы з табой самі ствараем свой поспех
A bad sign is all good, I ain’t gotta knock on wood
– Дрэнны знак-гэта заўсёды добра, мне не трэба стукаць па дрэве

(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– (Ах) усё гэта ныццё, загадванне жаданняў на падальную зорку.
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– Мне гэта ніколі не прыносіла карысці, мне не трэба стукаць па дрэве
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– (Ах) гэта мы з табой вечна танцуем у цемры.
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– Я ўсё разумею, мне не трэба стукаць па дрэве

Forgive me, it sounds cocky
– Прабачце, гэта гучыць дзёрзка
He ah-matized me and opened my eyes
– Ён зачараваў мяне і адкрыў мне вочы
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Чырвонае дрэва, гэта няцяжка ўбачыць
His love was the key that opened my thighs
– Яго любоў была ключом, які раскрыў Мае сцягна

Girls, I don’t need to catch the bouquet, mm
– Дзяўчынкі, мне не трэба лавіць букет, ммм…
To know a hard rock is on the way
– Каб ведаць, што будзе цяжкі дзень…

And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– І, дзетка, я прызнаю, што быў трохі забабонным (забабоннай)
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
– Пракляцце, накладзенае на мяне, было знята тваёй чароўнай палачкай (Ах).
Seems to be that you and me, we make our own luck
– Падобна на тое, што ты і я, мы самі ствараем свой поспех
New Heights (New Heights) of manhood (Manhood), I ain’t gotta knock on wood
– Новыя вышыні (New Heights) мужнасці (Manhood), мне не трэба стукаць па дрэве.

(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– (Ах) усё гэта ныццё, загадванне жаданняў на падальную зорку
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– Ніколі не прыносіла мне нічога добрага, мне не трэба было стукаць па дрэве
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– (Ах) мы з табой заўсёды будзем танцаваць у цемры
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– Я ўсё разумею, мне не трэба стукаць па дрэве

Forgive me, it sounds cocky
– Прабач мяне, гэта гучыць дзёрзка
He ah-matized me and opened my eyes
– Ён зачараваў мяне і адкрыў мне вочы
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Секвоя, гэта няцяжка заўважыць
His love was the key that opened my thighs
– Яго любоў была ключом, які раскрыў Мае сцягна
Forgive me, it sounds cocky
– Прабач мяне, гэта гучыць дзёрзка
He ah-matized me and opened my eyes
– Ён зачараваў мяне і адкрыў мне вочы
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Чырвонае дрэва, гэта няцяжка ўбачыць
His love was the key that opened my thighs
– Яго любоў была ключом, які раскрыў Мае сцягна.


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: