Travis Scott – MELTDOWN (feat. Drake) Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Yeah
– Так
Tensions is definitely rising
– Напружанасць вызначана расце
T’d up right now
– Я б ўстаў прама зараз
T time, T time
– T раз, T раз
T time, T time, T time
– Т-час, Т-час, Т-час

Teatime like I got a cup of this shit
– Чаяванне, як быццам у мяне ёсць кубак гэтага лайна
Tee time like golf at a quarter to six
– Падчас гульні ў футбол, як у гольф, без чвэрці шэсць
I’d love to fuck on a regular bitch
– Я б з задавальненнем трахнулся з звычайнай сучкай
Famous hoes lame but they stay on my dick
– Знакамітыя шлюхі адстойныя, але яны застаюцца на маім члене
Heard your new joint, it’s embarrassing, shit
– Чуў аб тваім новым установе, гэта бянтэжыць, чорт
You talk to the cops on some therapist shit
– Ты размаўляеш з копами пра нейкі дерьмовый псіхатэрапеўта
You act like you love this American shit
– Ты паводзіш сябе так, быццам табе падабаецца гэта амерыканскае дзярмо
But, really, the truth is you scared of the 6
– А ты страшаешься 6
Yeah, you scared of the 6
– Так, ты баішся 6-га
Yeah, you scared of the 6
– Так, ты баішся 6-га

Your bodyguard put in some work on a fluke
– Ваш целаахоўнік па шчаслівай выпадковасці прарабіў сякую-такую працу
Now you wanna go and inherit that shit
– Цяпер вы хочаце пайсці і атрымаць у спадчыну гэта дзярмо
Don’t talk to the boy ’bout comparisons, shit
– Не кажы з хлопчыкам аб параўнаннях, чорт вазьмі
Or come to the boy on some arrogant shit
– Або прыстаць да хлопца з якім-небудзь напышлівым дзярмом
The weapons we got are some terrorist shit
– Зброя, якую мы маем, – гэта нейкае тэрарыстычнае дзярмо
Like TV producers we, grr, we airing this shit
– Як тэлевізійныя прадзюсары, мы, грр, транслюем гэта дзярмо
She askin’ for bread for her parents and shit
– Яна просіць хлеба для сваіх бацькоў і ўсё такое іншае
I told her, “I don’t got no cash”, and she said she could wait on a rack, on some Arabic shit
– Я сказаў ёй: “у мяне няма наяўных грошай”, а яна сказала, што можа пачакаць на стойцы, на якім-небудзь арабскім лайне

I pull out a million and stare at the shit
– Я дастаю мільён і гляджу на гэта дзярмо
My dick just got hard ’cause a wire just hit
– Мой сябра толькі што стаў цвёрдым, таму што толькі што зачын провад.
My schedule is out, come spin us, for real
– У мяне няма раскладу, прыходзь раскруціць нас па-сапраўднаму
Man, fuck all that spinnin’ the narrative shit
– Чувак, да чорта ўсё гэта апавядальнае дзярмо

I melt down the chains that I bought from yo’ boss
– Я расплаўляю ланцугі, якія купіў у твайго боса
Give a fuck about all of that heritage shit
– Пляваць на ўсё гэта дзярмо са спадчынай
Since V not around, the members done hung up the Louis, they not even wearing that shit
– З таго часу, як Ві няма побач, удзельнікі павесілі “Луі”, яны нават не носяць гэта дзярмо
Don’t come to the boy ’bout repairing some shit
– Не прыходзь да хлопца з-за рамонту якога-небудзь лайна
Don’t come to the boy about sparing some shit
– Не падыходзь да хлопца з просьбай пашкадаваць якое-небудзь дзярмо
You lucky that Vogue was suing, ’cause I would’ve been with the Wassas in Paris and shit
– Табе пашанцавала, што Vogue падаў у суд, таму што я быў бы з Васамі ў Парыжы і ўсё такое іншае.

(I-I-)
– (Я-я-)

Is you fuckin’ crazy? Is you fuckin’ crazy (ah)
– Ты, блядзь, з розуму сышоў? Ты, блядзь, зусім спятил (а)
And they scared of the seven (seven)
– І яны баяліся семярых (семярых)
After one-three then we turn up eleven (yeah)
– Пасля аднаго-трох у нас атрымліваецца адзінаццаць (да)
Keep this shit open like 7-Eleven (it’s lit)
– Трымай гэта дзярмо адкрытым, як 7-Eleven (Яно гарыць)
Me at the house, I got seven in heaven
– Я дома, у мяне сямёра на нябёсах
They think I’m satanic, I keep me a reverend
– Яны думаюць, што я сатаніст, але я трымаю сябе вялебным
Lil’ shawty a therapist, poppin’ her shit
– Падлетак шлюха атрымлівае яе шапіках трахал

She inching my way and she started confessing
– Яна павольна прасоўвалася ў мой бок і пачала прызнавацца
I know what’s at stake, I’m screamin’, “Free Jeffrey”
– Я ведаю, што пастаўлена на карту, я крычу:”Вызваліце Джэфры”.
Connect collect calls right off of the celly
– Падключайцеся і прымайце званкі прама з тэлефона
Gave her the blues, not talkin’ ’bout belly
– Навёў на яе тугу, не кажучы ўжо пра жывот.
Don’t keep it sincere, I go Makaveli
– Не будзь шчырым, я ператвараюся ў Макавелі
I got the juice, now it’s heavy (juice)
– У мяне ёсць сок, цяпер ён цяжкі (сок)
Always on t-time, been ready (t, ah), yeah
– Заўсёды своечасова, быў гатовы (т, а), да

Is you fucking crazy? Is you f- (yeah, stoned, let’s go)
– Ты што, зусім з розуму сышоў? Гэта ты п – (так, пад кайфам, паехалі)
Wrappin’ the cheese, wrap around me ’cause I’ve got property (wrap, cheese, wrap)
– Заварочваю сыр, заварочвайся вакол мяне, таму што ў мяне ёсць ўласнасць (заварочвай, сыр, заварочвай)
Chocolate AP and chocolate the Vs (Vs), got the Willy Wonka factory (Vs)
– Chocolate AP і chocolate the Vs (супраць), атрымалі фабрыку Вілі вонкі (супраць)
Burn a athlete like it’s calories, find another flame hot as me, bitch
– Спальвайце спартсмена, як калорыі, знайдзіце іншае полымя, такое ж гарачае, як я, сука.

Yeah, is you fucking crazy? (Nah)
– Так, ты што, зусім спяціў? (Няма)
Is you fucking crazy (what?)
– Ты што, зусім спяціў (што?)
Is you fucking crazy? (Nah, nah)
– Ты што, зусім з розуму сышоў? (Не, не)
Is you fucking crazy? Uh
– Ты што, зусім з розуму сышоў? Ух
Is you fucking crazy? Uh
– Ты што, зусім з розуму сышоў? Ух
Is you fuckin’-
– Гэта ты, блядзь,-
Is you fuckin’-
– Гэта ты, блядзь,-
Is you fucking crazy?
– Ты што, зусім з розуму сышоў?

How many Texas boys done ran it up? A couple, maybe (couple, maybe)
– Колькі тэхаскіх хлопцаў зрабілі гэта? Пара, можа быць (пара, можа быць)
Swanging in the pickup truck, baby, fuck Mercedes (fuck Mercedes)
– Разгойдваешся ў пікапе, дзетка, да чорта Мэрсэдэс (да чорта Мэрсэдэс)
I’ll fuck a nigga bitch but she can’t have the baby (have the baby)
– Я трахну сучку-Нігера, але яна не зможа нарадзіць дзіця (нарадзіць дзіця)
I’ll shoot your ass in Walmart like I’m DaBaby (in Walmart)
– Я прыстрэлю тваю азадак ў Walmart, як быццам я ДаБаби (у Walmart)

The boy going Lionel Messi, I go Tom Brady (woo)
– Хлопец адлюстроўвае Ліянэля Месі, я – Тома Брэды (ууу)
Used to wear the bust down back in my old days (woo)
– Раней, у былыя часы, я насіла бюст прыспушчаным (ууу).
Now I let the chains hang, you gotta tuck yours maybe (tuck it, tuck it)
– Цяпер я дазваляю ланцугах вісець, можа быць, табе варта заправіць свае (заправіць іх, заправіць іх).
Niggas talkin’ Scarface, I’m that in real life (ooh)
– Нігеры кажуць “твар са шнарам”, я такі ў рэальным жыцці (ТАА)

Is you fucking crazy or what? Is you fucking crazy? (Fuckin’ crazy)
– Ты, блядзь, з розуму сышоў ці як? Ты што, зусім з розуму сышоў? (Гробаны псіх)
Man, the club ain’t been the same since we lost Mercedes (straight up)
– Чувак, клуб змяніўся з таго часу, як мы страцілі Мэрсэдэс (прама цяпер)
Man, the clique ain’t been the same since they lost the greatest (nah, nah, nah)
– Чувак, кліку змянілася з тых часоў, як яны страцілі найвялікшага (нах, нах, нах).
We outside with the army, so you need the-, uh-uh
– Мы звонку з войскам, так што табе патрэбны… э-э-э

Them boys rollin’ all brown like they whippin’ gravy
– Гэтыя хлопцы подрумяниваются, як быццам ўзбіваюць соус
Make a circus outside like it’s Barnum’s Bailey (it’s lit)
– Зладзім Цырк звонку, як быццам гэта Бейлі Барнума (ён асветлены)
Blickey hanging on my side, it’s like it’s really banging (blickey, blickey, blickey)
– Блікі вісіць у мяне на баку, як быццам ён сапраўды стукае (блікі, блікі, блікі)
She move her panties to the side, she want it raw when faded (huh? Huh? Huh? Huh?)
– Яна зрушвае свае Трусікі ў бок, яна хоча, каб яны былі сырымі, калі выліньваюць (а? А? А? А?)

Is you fucking crazy? Uh
– Ты што, зусім з розуму сышоў? Ух
Is you fucking crazy? Uh
– Ты што, зусім з розуму сышоў? Ух
Is you fucking crazy or what?
– Ты, блядзь, з розуму сышоў ці як?
Is you fucking crazy? Yeah
– Ты што, зусім з розуму сышоў? Так
Is you fucking crazy or what?
– Ты, блядзь, з розуму сышоў ці як?
Is you fuckin’-
– Гэта ты, блядзь,-
Is you fuckin’-
– Гэта ты, блядзь,-
Is you fucking crazy?
– Ты што, зусім з розуму сышоў?


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: