Відэакліп
Тэкст Песні
(You did good, $lick)
– (Ты малайчына, $lick)
(It’s a Smash)
– (Гэта страшэнна)
Ruby Da Cherry
– Рубі ды Чэры
Ayy
– Ага
Wake up depressed so I stretch as I yawn
– Прачынаюся прыгнечаны, пацягваць і пазяхаць
Pulling my shoulder, I reach for the stars
– А я взглянусь к зоркам
They promised me chains and hoes, and cars
– Мне абяцалі ланцуга, матыка і машыны
The easiest way to mend a broken heart
– Самы просты спосаб загаіць разбітае сэрца
Monogamy plain and simple, it’s hard
– Манагамія, простая і зразумелая, гэта цяжка
The lust for flesh, I feel like a scar
– Смага плоці, Я адчуваю сябе як шнар на целе
A sinner at best, I been one from the start
– У лепшым выпадку грэшнік, я быў ім з самага пачатку
I’m tryna stay sober, keep playing that part
– Я спрабую заставацца цвярозым, працягваю гуляць гэтую ролю
Rushin’ to death just to set me apart from all of the rest
– Імкнуся да смерці, каб вылучыцца сярод астатніх
No need for best, just not at a desk
– Не трэба быць лепшым, толькі не за пісьмовым сталом
This pain ain’t fresh, had to let it ferment
– Гэты боль не свежая, трэба даць ёй закісне
You heard what I said but don’t know what I meant
– Ты чуў, што я сказаў, але не разумееш, што я меў на ўвазе.
I won’t explain it over and over and over again (And over again)
– Я не буду тлумачыць гэта зноў, і зноў, і зноў (і зноў зноў)
But y’all keep complaining over and over and over again, ayy (Over and over again)
– Але вы ўсё працягваеце скардзіцца зноў, і зноў, і зноў, Ды (зноў і зноў)
My inner child is nutrition for demons
– Мой унутраны дзіця-ежа для дэманаў
They feast on my blood, got me feeling anemic
– Яны сілкуюцца маёй крывёю, з-за чаго ў мяне анемія.
I’m fiending for love ’cause the lust is so fleeting
– Я смагу любові, таму што запал так мімалётная
Opana 40s like an orange, you peel it
– Апана за 40, як апельсін, калі яго ачысціць ад лупіны
Compare it to apples, you might miss the meaning
– Параўнайце гэта з яблыкамі, магчыма, вы не зразумееце сэнсу
I tear off my shackles, now I’m fucking leaving
– Я срываю з сябе кайданы, а цяпер сыходжу, чорт вазьмі,
I am my own worst enemy, so self-defeating
– Я сам сабе люты вораг, асуджаны на паразу.
I’m honestly lucky that I’m fucking breathing
– Мне, шчыра кажучы, пашанцавала, што я, блядзь, дыхаю
(Ahh, what?)
– (Ааа, што?)
Yeah, fuckin’ mind won’t stop
– Так, чортаў розум не можа спыніцца.
High in a big house, wishin’ I was back in the shed
– Сяджу пад кайфам у вялікім доме і мару вярнуцца ў хлеў
Been hanging by a thread with a head full of meds otherwise it’d probably be lead
– Я вісеў на валаску, галава была забітая лекамі, інакш, напэўна, гэта быў бы свінец
Know that I’m fucked, only way I feel love is to pay when they say they need bread
– Ведаю, што я ў лайне, адзіны спосаб адчуць каханне-гэта заплаціць, калі яны кажуць, што ім патрэбны хлеб.
I can see it in they eyes, you ain’t gotta read minds, obvious that they want me dead
– Я бачу гэта па іх вачах, не трэба чытаць думкі, відавочна, што яны хочуць маёй смерці
Momma tryin’ to check in and all I could text was, “Pray for me” (Pray for me)
– Мама спрабавала звязацца са мной, і ўсё, што я мог напісаць, было: “памаліся за мяне” (памаліся за мяне).
Can’t slow down, I don’t wanna breakdown from a nervous breakdown, no
– Не магу спыніцца, я не хачу нервовага зрыву, няма
Glock to my chin, I’m screaming, “Get the fuck away from me” (Away from me)
– Прыставіўшы “Глок” да падбародка, я крычу: “Адвалі ад мяне на хрэн “(далей ад мяне)
Dad begging me to draw down
– Тата просіць мяне спыніцца.
I just wanna end it all now
– Я проста хачу скончыць з усім гэтым зараз
The way that it all played down, I’m questioning what in the fuck did I wish for?
– Улічваючы тое, як усё абярнулася, я пытаюся ў сябе, чаго, чорт вазьмі, я хацеў?
Can’t buy happiness with this money so I went and bought me a pistol
– За гэтыя грошы шчасця не купіш, таму я пайшоў і купіў сабе пісталет
Family asking for Scrim to sign like I don’t exist too
– Сям’я просіць падпісаць паперу, як быццам мяне таксама не існуе.
Told myself when I die, they gon’ cry, they gon’ mourn and not even miss you
– Сказаў сабе, што калі я памру, яны будуць плакаць, яны будуць смуткаваць і нават не будуць сумаваць па табе.
[?]
– [?]
