Відэакліп
Тэкст Песні
Yeah, I’m tryna see what she tryna do, I got mad shit on my mind
– Так, я спрабую зразумець, што яна спрабуе зрабіць, у мяне на розуме вар’яцкая хрень
Yeah, my ho give me attitude, I got mad shit on my line
– Так, мая шлюха так да мяне ставіцца, у мяне на розуме вар’яцкая хрень
I done blew so many chances, I’m wonderin’ how they doin’
– Я ўпусціў столькі шанцаў, што мне цікава, як у іх справы.
Raf Simons, Ricky Owens, pop shit, how you doin’?
– Раф Сайманс, Рыкі Оўэнс, як у вас справы?
What she here for? She a demon, that ho gon’ pour that muddy
– Навошта яна тут? Яна дэман, якая збіраецца паліваць брудам
She said she been on, drive that Aventador and go get money
– Яна сказала, што сядзіць за рулём “Авентадора” і едзе па грошы
Carti, what you in for? All that swagger killed that broke boy dumby
– Карці, У што ты ўвязаўся? Усё гэта фанабэрыя загубіла гэтага жабрака хлопца-тупіцу
Your shit tinfoil, all these VVSs match my money
– Ваша дзярмо фальга, усе гэтыя VVS адпавядаюць маім грошам
She like, “Hell no,” she with me now, nigga, go get money
– Яна такая: “чорт вазьмі, не!”- цяпер яна са мной, Нігер, ідзі за грашыма.
Uh, junkie step, like, ho, yeah, I serve junkies
– Э-э, хада наркамана, тыпу, хо, так, я абслугоўваю наркаманаў.
Uh, mix and match my pistol, all these attachments
– Змешвай і падбірай да майго пісталета ўсе гэтыя прыстасаванні
Yeah, while I just fuck on that ho, I can’t look backwards, oh my
– Так, пакуль я проста трахаюсь з гэтай шлюшка, я не магу азірнуцца назад, Аб Божа
Uh, only two can fit Ferrari passenger, uh, uh, yeah
– Так, пасажыру Ferrari падыдуць толькі два пісталета, аб, так
If you see my account, you’ll fire your manager, okay
– Калі ты ўбачыш мой рахунак, ты звольніш свайго мэнэджара, добра
‘Rari steamin’, baby, I’m just high beamin’, uh
– Я проста кайфую, дзетка, я проста кайфую, э-э-э…
Them niggas play in the section, I’ll probably tip my team, uh
– Гэтыя Нігеры гуляюць у секцыі, я, напэўна, дам чаявыя сваёй камандзе, э-э-э…
I heard one of my opps got fake Percs and the lean
– Я чуў, што ў аднаго з маіх апанентаў фальшывыя працэнты і бедны
Handle that, handle that, I’ma let God handle that for me
– Разбярыся з гэтым, разбярыся з гэтым, я дазволю Богу разабрацца з гэтым за мяне
Uh, I bought a brand-new car, tryna ship it overseas
– Я купіў зусім новую машыну, збіраюся адправіць яе за мяжу
Twenty-thou’ for these VETEMENTS, man, these VETEMENTS clean
– Дваццаць тысяч за гэтыя грошы, чувак, гэтыя грошы чыстыя.
Balmain zipper, man, man, my swag mean
– Balmain zipper, чувак, чувак, мой стыль-гэта крута
I don’t feel nothin’, I go crazy
– Я нічога не адчуваю, я схаджу з розуму
Pass me the blunt, now, who got smoke with me?
– Перадай-ка мне вушак, у каго ёсць папаліць са мной?
Might get the mob, I’ll put some munyun on you, baby (Fuck that bitch)
– Калі збярэцца натоўп, я усыплю табе трохі манюна, дзетка (Нахуй гэтую сучку).
I don’t give a fuck about none of these niggas, you know I’m brazy
– Мне похуй на ўсіх гэтых нігераў, ты ж ведаеш, што я круты
What happened to that trendin’ shit? Them niggas over there gettin’ lazy
– Што здарылася з гэтым модным дзярмом? Гэтыя Нігеры становяцца лянівымі
Hold up, hold up, uh, how the fuck they say they made me?
– Пастой, пастой, як, чорт вазьмі, яны кажуць, яны мяне зрабілі?
All black, I’m goin’ brazy, black Illuminati, baby
– Увесь у чорным, я раблюся вар’ятам, чорным ілюмінатам, дзетка
Paris, I’m poppin’ my shit on all these France girls (Huh)
– А я на всех французских девчонках)))
Millie, Rollie presi’, diamonds dancing, yeah
– Мілі, Рол прези, танчаць брыльянты, ды
Take a PT, vision these pictures to the Chevy sport (Sport)
– Зрабі паўзу, паглядзі на гэтыя фатаграфіі з Шэўрале спорт (Sport)
Carry the bitch like my baggage, I bought her Chanel
– Я нашу гэтую сучку, як свой багаж, я купіў ёй Шанэль (Chanel)
Got her ready to carry a Birk’, hey (Phew)
– Я падрыхтаваў яе насіць Бірк (Birk), эй (Фу)
Top of the line
– Першакласная мадэль.
Boss on the top of the floor, I been turnin’ shit slime (Tis)
– А я всякое бывает, я всякое бывает)))
No, they don’t know my kind, we gon’ hit with that iron (Tss, ayy)
– Не, яны не ведаюць такіх, як я, мы ўдарым гэтым жалезам (Цыц, так).
We gon’ wet up his line, we gon’ cut off that time (Ayy)
– Мы замочым яго, мы перапынім гэтую размову (так)
And shawty so fine, I’ma play with the fire (Ayy)
– І малая такая класная, я буду гуляць з агнём (Да)
I won’t turn that bitch down when she up in my town (Ayy)
– Я не адмоўлюся ад гэтай сучкі, калі яна з’явіцца ў маім горадзе (Да)
Take a look in my eye and then you’ll know that I’m fried (Okay)
– Зірні мне ў вочы, і тады ты зразумееш, што я ў шоку (добра).
I got her rollin’ my dope out the pound (Huh, huh)
– Я прымушаю яе выкладваць маю дур па поўнай праграме (Ха, ха)
I’ma sip with my ‘vato and pull up like Alto
– Я п’ю са сваім кактэйлем і падцягваюся, як альт
Model my body, Cavalli the couch
– Мадэлюю сваё цела, Кавалі на канапе
Which one I’m workin’? Don’t open your mouth
– На якім я працую? Не адчыняй рот
Stay with the chopper, I’m straight out the North (Out the North)
– Заставайся з верталётам, я наўпрост з поўначы (з поўначы)
I’m full, not just tonight, it’s a pile up
– Я сыты, і не толькі сёння ўвечары, у мяне куча спраў
Slay that demon with Hermes, and get in her
– Забі гэтага дэмана з дапамогай Гермеса і забярыся ў яе
Keep the caliber all around the calendar
– Не забывай пра каляндар.
If you see my account, you’ll fire your manager
– Калі вы ўбачыце Мой рахунак, вы звольніце свайго мэнэджара
Hit him back with the shovel, that’s probably how it go
– Стукніце яго ў адказ лапатай, напэўна, так яно і бывае
Came out the backside the store and I hit
– Выйшаў з крамы, і я ўдарыў яго
He gon’ try and get whipped like a pot in this ho
– Ён паспрабуе, і яго выпорют, як кацялок, у гэтай забягалаўцы.
Boardin’ the jet, takin’ off with his bitch
– Садзіцца ў самалёт, ляціць са сваёй сучкай
With that 3008 and that vroom
– З гэтым 3008-м і гэтым vroom
I’m turnin’ that .308, baby, lettin’ off with that stick
– Я ўключаю 308-ы калібр, дзетка, і адпускаю яго з гэтай дубінкай
Baby, the plan, the man, I’m him (Shawty)
– Дзетка, план, мужык, я – гэта ён (малая).
I’ll see ya (Slime)
– Убачымся (Смоўж)
Yeah, I’m tryna see what she tryna do, I got mad shit on my mind
– Так, я спрабую зразумець, што яна збіраецца рабіць, у мяне на розуме вар’яцкая хрень
Yeah, my ho give me attitude, I got mad shit on my line
– Так, мая шлюха так да мяне ставіцца, у мяне на розуме вар’яцкая хрень
I done blew so many chances, I’m wonderin’ how they doin’
– Я ўпусціў столькі шанцаў, што мне цікава, як у іх справы.
Raf Simons, Ricky Owens, pop shit, how you doin’?
– Раф Сайманс, Рыкі Оўэнс, як у вас справы?
What she here for? She a demon, that ho gon’ pour that muddy
– Навошта яна тут? Яна дэман, і Гэтая шлюха будзе ліць гэтую бруднулю
She said she been on, drive that Aventador and go get money
– Яна сказала, што сядзіць за рулём “Авентадора” і едзе па грошы.
Carti, what you in for? All that swagger killed that broke boy dumby
– Кэрти, ты ў што ўвязалася? Уся гэтая развязнасці забіла гэтага жабрака хлопца-тупіцу
Your shit tinfoil, all these VVSs match my money
– Ваша дзярмо фальга, усе гэтыя VVS адпавядаюць маім грошам
She like—
– Ёй падабаецца—
Paris, I’m poppin’ my shit on all these France girls (Huh)
– Парыж, я вешаю локшыну на вушы ўсім гэтым французскім дзяўчынкам (Ха).
Millie, Rollie presi’, diamonds dancing, yeah
– Мілі, Рол прези, танцуючыя брыльянты, ды
Take a PT, vision these pictures to the Chevy sport (Sport)
– Зрабі фізпадрыхтоўку, паглядзі гэтыя фатаграфіі на Шэўрале Спорт (Спорт)
Carry the bitch like my baggage, I bought her Chanel
– Нясі гэтую сучку, як свой багаж, я купіў ёй Шанэль
Got her ready to carry a Birk’, hey (Phew)
– А ты был, как бы не было)))))
Top of the line
– Лепшы ў сваёй справе
Boss on the top of the floor, I been turnin’ shit slime (Tis)
– Бос на вышыні, я ператвараюся ў дзярмовую слізь (гэта)
No, they don’t know my kind, we gon’ hit with that iron (Tss, ayy)
– Не, яны не ведаюць такіх, як я, мы будзем біць жалязякамі (Цыц, да)
We gon’ wet up his line, we gon’ cut off that time (Ayy)
– Мы замочым яго, мы перапынім гэтую размову (так)
And shawty so fine, I’ma play with the fire (Ayy)
– І малая такая класная, я буду гуляць з агнём (Да)
I won’t turn that bitch down when she up in my town (Ayy)
– Я не адмоўлюся ад гэтай сучкі, калі яна з’явіцца ў маім горадзе (Да)
Take a look in my eye and then you’ll know that I’m five (Okay)
– Зірні мне ў вочы, і ты зразумееш, што мне пяць гадоў (добра)
I got her rollin’ my dope out the pound (Huh, huh)
– Я прымусіў яе раскруціць маю дур на поўную катушку (Ха, ха).
