Clipse – So Be It Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Sixteen thousand square
– Шестнадесет хиляди квадратни
Eight million up there, two million down here
– Осем милиона там горе, два милиона тук долу

When I was born, grandmama could see it
– Когато се родих, баба можеше да го види.
I be Bentley driven and very strategic
– Аз съм движен от Бентли и много стратегически.
R.M. sleeve, no diamonds are needed
– Р. М. Ръкав, не са необходими диаманти
Floors are heated, so be it, so be it
– Подовете се отопляват, така да бъде, така да бъде
Fuckin’ with P, get somethin’ immediate
– Ебаваш се с Пи, Вземи нещо веднага.
Your soul don’t like your body, we helped you free it
– Душата ти не харесва тялото ти, ние ти помогнахме да го освободиш
Then we wait for TMZ to leak it
– Тогава ще чакаме ТМЗ да го пусне.
It ain’t no secrets, so be it, so be it
– Няма тайни, така да бъде, така да бъде.

Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Така да бъде, така да бъде.
Smoke
– Дим
So be it
– Така да бъде

C-L-I-P-S-E, epi, 8-ball, LV
– К-Л-И-П-С-е, ЕПИ, 8-топка, лв
I can show you how to bust a brick if you let me
– Мога да ти покажа как се чупи тухла, ако ми позволиш.
I monogram like confetti, switches ready
– Аз монограм като конфети, ключове готови
She leanin’ on Celine ’cause she ain’t steppin’ in Giuseppe
– Тя се обляга на Селин, защото няма да стъпва в Джузепе.
Catch a buck-fifty like each Pirelli
– Хвани долар-петдесет като всеки Пирели
I got eight of ’em, call me Andretti
– Имам осем, наричай ме Андрети.
If I’m not in the telly sellin’ the yeti
– Ако не съм в телевизията, ще продавам Йети.
Then I’m twirlin’ your bitch like she in spaghetti, heavy
– Тогава ще въртя кучката ти като спагети.
Circle back and come and get this Kelly
– Върни се и вземи това Кели.
And your ears too, if you want ’em blue like Belly
– И ушите ти също, ако искаш да са сини като корем.
Lotta jettin’, Prada beddin’, 911s
– Лота джетин, Прада бед, 911
I’m the who’s who with what’s what, papa heaven
– Аз съм кой кой кой с какво какво, Татко рай
Fuck around and get your body traced tryna test me
– Чукай се наоколо и се опитай да ме тестваш.
‘Cause niggas that I’m with like to draw when it’s sketchy
– Защото негрите, с които съм, обичат да рисуват, когато е оскъдно.
If they catch me, don’t forget me, resurrect me
– Ако ме хванат, не ме забравяй, възкреси ме.
Buy a dog tag the same place that they baguette me, ski
– Купи си етикет за куче на същото място, на което ме гонят, ски.
(This is culturally inappropriate)
– (Това не е културно.)

Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Така да бъде, така да бъде.
Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Така да бъде, така да бъде.

You ain’t solid, ain’t valid, you ain’t Malice
– Не си солидна, не си валидна, не си зла.
Been quiet, ain’t riot, you ain’t Paris
– Бъдете тихи, не е бунт, Вие не сте Париж
Blow money, you owe money, we ain’t balanced
– Дай пари, дължиш пари, не сме балансирани.
You ain’t believe, God did, you ain’t Khaled
– Ти не вярваш, Бог го е направил, ти не си Халед.
All black, back to back, this ain’t traffic
– Всичко е черно, назад, това не е трафик.
Can’t wrap your head ’round that, you ain’t Arab
– Не можеш да го проумееш, не си арабин.
Y’all tweet, bird talk, we all parrots
– Всички вие туитвате, говорите за птици, всички ние папагали
Lone star, cross the border, we like Dallas
– Лоун Стар, пресечи границата, харесваме Далас.
Twenty-one-gun salute, we been savage
– Двадесет и един оръдеен Салют, бяхме диваци.
Tag ’em up, add ’em up, them niggas average
– Маркирай ги, събери ги, тези негри са средни.
Fly ’em in, fly ’em out, only the baddest
– Лети с тях, лети с тях, само с най-лошите.
If I had her, then you had her, she never mattered
– Ако аз я имах, тогава ти я имаше, тя нямаше значение.
Wish upon the stars on my roof, they all scattered
– Пожелай си звездите на покрива ми, те всички се разпръснаха
Ain’t no more Neptunes, so P’s Saturn
– Вече няма Нептуни, така че Сатурн
Off the first ski-up, they re-up, it’s a pattern
– Още от първия скиор, те се качват отново, това е модел
Like middle men, they killin’ ’em, you know what happened, ski
– Като посредниците, те ги убиват, знаеш какво става, ски.
(This is culturally inappropriate)
– (Това не е културно.)

Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Така да бъде, така да бъде.
Smoke
– Дим
So be it
– Така да бъде

You cried in front of me, you died in front of me
– Ти плака пред мен, ти умря пред мен.
Calabasas took your bitch and your pride in front of me
– Калабасас ми отне кучката и гордостта ти.
Her Utopia had moved right up the street
– Нейната утопия се беше преместила нагоре по улицата.
And her lip gloss was poppin’, she ain’t need you to eat
– И гланцът й за устни беше блестящ, няма нужда да я ядеш.
The ‘net gon’ call it the way that they see it
– Нетните ще го нарекат така, както го виждат.
But I got the video, I can share and A.E. it
– Но имам видеото, мога да го споделя.
They wouldn’t believe it, but I can’t unsee it
– Няма да повярват, но не мога да го забравя.
Lucky I ain’t TMZ it, so be it, so be it
– Добре, че не съм ТМЗ, така да бъде, така да бъде.
(This is culturally inappropriate)
– (Това не е културно.)

Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Така да бъде, така да бъде.
Smoke
– Дим
So be it, so be it
– Така да бъде, така да бъде.


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: