Видео Клип
Лирика
Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round
– Димящи дървета, яздя наоколо.
Come to my side of town
– Ела в моята част на града.
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down (Look, uh, look)
– Напоследък всичко върви, върви, върви, върви.
All of my niggas gon’ ride with it
– Всичките ми негри ще се возят с него.
In the pocket, the rocket like Kellen Mond
– В джоба, ракетата като Келен Монд
Mama told me the power was in the tongue
– Мама ми каза, че силата е в езика.
But it probably ain’t powerful as a gun
– Но вероятно не е мощен като пистолет.
All of you little cowards get devoured, I’m givin’ out flowers to anyone
– Всички вие, малки страхливци, ще бъдете погълнати, а аз ще раздавам цветя на всеки.
I ain’t been out the house in a minute ’cause I ain’t wit’ it if the money is miniature
– Не съм излизал от къщата от минута, защото не съм с всичкия си, ако парите са миниатюрни.
I been mindin’ my business, I’m business-minded
– Гледам си работата.
I been spendin’ some time with the minister
– Прекарах известно време с министъра.
‘Cause them niggas spinnin’ shit and still sinnin’ in the City of God and it’s sinister
– Защото тези негри все още грешат в Божия град и е зловещо.
Try to pray and repent in a synagogue or a mosque, a temple, a church
– Опитайте се да се молите и да се покаете в синагога или джамия, храм, църква.
Them brown skin’s sentiment niggas hurtin’
– Чувствата на кафявата кожа нараняват негрите.
And murder’s a common courtesy, for certainly
– И убийството е обща учтивост, със сигурност
R.I.P. be on the shirt, search, lurk, murk, squirt, dirt, first (Forty-eight)
– Р. И. П. бъдете на ризата, търсете, дебнете, мурк, келеш, мръсотия, първо (четиридесет и осем)
My nigga doin’ four plus eight without a court date
– Моето Негро прави четири плюс осем без дата в съда
Talked the other day, he say he doin’ okay
– Каза, че се справя добре.
He good, he gainin’ weight, then got a sharp shank
– Той е добър, наддава тегло, след това има остър нож
He made, he say they play, they gotta partake
– Той направи, той каза, че те играят, те трябва да участват
Homie got a heart full of hate and a face full of war paint
– Хоуми има сърце, пълно с омраза и лице, пълно с боя от войната.
Eyes all red, full of rage and it’s hard to escape from a dark place
– Очите са червени, пълни с ярост и е трудно да избягаш от тъмно място.
East side niggas from the A, niggas all ages
– Ийст Сайд негра от А, негри от всички възрасти
Tryna sell a pound of the dog cage
– Опитайте да продадете половин килограм от кучешката клетка
All the OGs ’round town was our age
– Целият град на ог беше на нашата възраст.
Danger, sex, and drugs, X and R-rated
– Опасност, секс и наркотици
Danger, sex, and drugs, shit be outrageous
– Опасност, секс и наркотици.
But don’t get this shit fucked up, my boy
– Но не прецаквай нещата, момчето ми.
Ya lucked up once, then ya doubled up
– Веднъж извади късмет, после се удвои.
I dribble and pass it to the cup and triple-double it
– Дриблирам и го подавам на чашата и тройно-двойно
Get to the basket, get the cash and cuddle up
– Отиди до коша, вземи парите и се гушкай.
Cover up, bundle up, batter up (Batter up)
– Покрийте, пакетирайте, тесто нагоре (тесто нагоре)
Um, talk a lot of smack and I could back it up
– Говори много глупости и мога да го потвърдя.
Shawty wanna shag, wanna shack it up
– Шоути иска да се чукаме, иска да се чукаме.
I can put her pussy on the platter like a platypus
– Мога да сложа путката й на поднос като птицечовка.
Nappy-head nigga, hair natted up
– Напудрен негър, с накъдрена коса.
I said, “Barbara,” a nigga tatted up
– Казах “Барбара”, негрото се татуира.
I won’t argue, nigga mad as fuck
– Няма да споря.
‘Cause they ain’t compatible, I’m finna catapult
– Защото не са съвместими, аз съм финна катапулт.
But niggas know it’s goin’
– Но негрите знаят, че ще стане.
(Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– (Надолу, надолу, надолу, надолу, до-до-до—до-до -)
If I run out of fuel, I won’t
– Ако ми свърши горивото, няма да го направя.
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Какво ще правите, ако не го направя?
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– Свърши ли горивото? (Надолу, надолу, надолу, надолу, до-до-до—до-до -)
That scares the fuck out of you
– Това те плаши до смърт.
For a couple decades (Brrt)
– В продължение на няколко десетилетия (Бррт)
Been lettin’ this TEC spray (Brrt)
– Пускам този спрей.
From that day that I met Dre (Brrt)
– От този ден, когато се срещнах с Дре (Бррт)
So you liable to catch strays (Brrt)
– Така че можете да ловите бездомни животни(Бррт)
From the second you press play (What?)
– От секундата, в която натиснете възпроизвеждане (какво?)
I suggest they (What?)
– Предлагам ви (Какво?)
Do not test like an essay (Why?)
– Не правете тест като тест (Защо?)
‘Cause like where my homies out west stay (Yeah)
– Защото, където моите приятели на запад отсядат (да)
We can just say (What?)
– Можем просто да кажем (какво?)
I’m like an R-A-P-E-R (Yeah)
– Аз съм като Р-А-П-Е-Р (да)
Got so many S-As (S-As), S-As (Huh)
– Имам толкова много С-като (С-като), С-като (А)
Wait, he didn’t just spell the word “rapper” and leave out a P, did he? (Yep)
– Чакай, той не просто спелува думата “рапър” и остави П, нали? (Да)
R.I.P., rest in peace, Biggie
– Почивай в мир, Биги.
And Pac, both of y’all should be living (Yep)
– И пак, и двамата трябва да живеете (да)
But I ain’t tryna beef with him (Nope)
– Но не се опитвам да се разправям с него.
‘Cause he might put a hit on me like, “Keefe D, get him”
– “Кийф ди, Хвани го”
And that’s the only way you’re gonna be killing me (Nah)
– И това е единственият начин да ме убиеш.
Ain’t gonna be on no beat, silly (Yeah)
– Няма да бъда в ритъм, глупчо (да)
I beat the beat silly, on the grind like teeth gritting
– Аз бия ритъма глупаво, на скърцането като зъби скърцащи
Call me “obesity” (Why?)
– Наричайте ме “затлъстяване” (защо?)
You think it’s over? Wait, it’s just beginning
– Мислиш, че е свършило? Чакай, това е само началото.
Diss me and it ain’t gonna be pretty (Nah)
– Няма да е красиво.
Used to be yea tall, then I grew a little each day ’til I became God
– Преди бях толкова висок, после растях по малко всеки ден, докато не станах Бог.
Like James Todd, now your arms are too short to BK brawl
– Като Джеймс Тод, сега ръцете ти са твърде къси, за да се биеш.
Indeed, they small like DJ Paul (Woo)
– Всъщност, те са малки като диджей Пол (Ву)
My new Benz better than your truck by far
– Новият ми Мерцедес е по-добър от твоя камион.
Bitch, suck my balls
– Кучко, лапай ми топките.
You either smoke crack or you’re playin’ stickball in the street
– Или пушиш крек, или играеш стикбол на улицата.
‘Cause you must be on base if you thinkin’ you could touch my car (Yeah)
– Защото трябва да си в базата, ако си мислиш, че можеш да пипнеш колата ми (да)
But if the whole world was out to get you (What?)
– Но ако целият свят беше навън, за да те хване (какво?)
It’d turn you to a powder keg too
– Ще те превърне и в буре с барут.
Kyle Rittenhouse, spittin’ rounds, the TEC shoots like (Look out, brrt)
– Кайл Ритънхаус, плюе куршуми, тек стреля като (внимавай, бррт)
And that ain’t no sound effect (Woo)
– И това не е звуков ефект (Ву)
Neither was that, SIG Sauer lets loose
– Нито пък това, Зиг Зауер пуска на свобода.
I don’t condone gun violence at schools (Nah)
– Не одобрявам насилието с оръжие в училищата
But I can’t get these voices out my head (Hey, Marshall, kill, kill, kill)
– Но не мога да изкарам тези гласове от главата си (Хей, Маршал, Убий, Убий, Убий)
They’re putting words in my mouth like alphabet soup
– Слагат думи в устата ми като азбучна супа.
Got the most content on the continent
– Най-много съдържание на континента
And constant compliments give me confidence (I’m a)
– И постоянните комплименти ми дават увереност (Аз съм)
A cross of common sense and incompetence (Uh)
– Кръстоска между здрав разум и некомпетентност.
I’m cognizant that conflict’s a consequence (What?)
– Наясно съм, че конфликтът е следствие (какво?)
Of accomplishments accomplished through competition
– Постижения, постигнати чрез конкуренция
I’ve conquered and conked ’em into unconsciousness
– Победих ги и ги приспах.
Though conscious, I conjure this King Kong and just
– Макар и в съзнание, призовавам този Кинг Конг и просто
Call me “Kamikaze,” I’m concoctin’ this (Woo, my bad)
– Наречи ме “камикадзе”, измислям си го.
Nobody’s sixteens are touching
– Никой не се докосва.
These motherfuckin’ index fingers fuckin’ the nina
– Тези шибани показалци чукат Нина.
Clutchin’ the nine millimeter, tuckin’ the heat
– Стискам девет милиметров, дърпам жегата.
Got the toaster like an English muffin
– Взех тостера като английска кифла.
No, I mean “toast to” like you drink to somethin’
– Не, имам предвид “тост за” сякаш пиеш за нещо”
But it’s in a holster, I proceed to bust and
– Но това е в кобур, аз се пристъпи към бюст и
Fuck around and get popped like Halyna Hutchins
– Да се ебаваш и да те гръмнат като Халина Хътчинс.
Like I’m Alec Baldwin, what I mean is buckin’ you down
– Все едно съм Алек Болдуин, искам да кажа, че те свалям.
Coup de grâce then, right between the fuckin’ eyes
– Тогава, точно между шибаните очи.
Shoot ’em all then, if you think you’re fuckin’ with me
– Застреляй ги всичките, ако си мислиш, че се ебаваш с мен.
You’re gonna suffer the fuckin’ repercussions
– Ще си понесеш последствията.
The reaper’s comin’, a heathen, I’m Ethan Crumbley
– Жътварят идва, езичник, Аз съм Итън Кръмбли.
I keep replenishing fuel while the beat I’m punishing
– Продължавам да зареждам гориво, докато ритъмът ме наказва
If I run out of fuel, I won’t
– Ако ми свърши горивото, няма да го направя.
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Какво ще правите, ако не го направя?
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– Свърши ли горивото? (Надолу, надолу, надолу, надолу, до-до-до—до-до -)
That scares the fuck out of you
– Това те плаши до смърт.
