Видео Клип
Лирика
She really gets around town in her old Cadillac
– Тя наистина обикаля града със стария си Кадилак.
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– В дънките на майка си, които тя отряза, за да покаже задника си
She’s got her makeup done, and her high heels on
– Гримирала се е и си е сложила високи токчета.
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– Тя е вдигнала косата си към Бог и ще получи това, което иска.
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– Ноктите й са червени, защото е лошо копеле.
And all the boys wanna love her when she bats her
– И всички момчета искат да я обичат, когато я удря.
Fuck me eyes
– Майната ми на очите.
She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– Тя ходи на църква (тя ходи на църква) направо от клубовете
They say she looks just like her momma before the drugs
– Казват, че е изглеждала точно като майка си преди наркотиците.
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– Тя просто се смее и казва: “Знам “(знам), ” тя наистина ме научи добре.
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– Тя не е добра в отглеждането на деца, но е добра в повдигането на Ада.”
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– Баща й я държи в кутия, но това не е добре.
The boys can’t get enough of her, and her honey
– Момчетата не могат да се наситят на нея и нейния мед
Fuck me eyes
– Майната ми на очите.
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Няма къде да отиде, тя просто е с нас (тя просто е с нас)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Не се страхува от нищо, освен от пасажера.
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– На някакъв стар камион в тъмното паркинг (паркинг)
She’s just tryna feel good right now
– Тя просто се опитва да се чувства добре в момента.
They all wanna take her out
– Всички искат да я убият.
But no one ever wants to take her home
– Но никой не иска да я вземе вкъщи.
Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– Три години непобеден като Мис Холидей Ин
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– Публикувано пред магазина за алкохол, защото е твърде млада, за да влезе.
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– Питат я защо говори толкова силно.
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “Какво правиш с цялата тази уста?”(Цялата тази уста)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– Момче, ако не те е страх от Исус, чукай се и ела да разбереш.
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– Тя има радио взривяване с нейната голяма бяла усмивка (бяла усмивка)
Pretty baby with the miles
– Красиво бебе с мили
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– И когато си тръгне, никога няма да я видят да си бърше шибаните ми очи.
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Няма къде да отиде, тя просто е с нас (тя просто е с нас)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Не се страхува от нищо, освен от пасажера.
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– На някакъв стар камион в тъмното паркинг (паркинг)
She’s just tryna feel good right now
– Тя просто се опитва да се чувства добре в момента.
They wanna take her out
– Искат да я убият.
But no one ever wants to take her home
– Но никой не иска да я вземе вкъщи.
Home, but no one ever wants to
– У дома, но никой никога не иска да
Take her home
– Заведи я вкъщи.
Oh, no one ever wants to
– О, никой никога не иска да
Take her home
– Заведи я вкъщи.
Take her home
– Заведи я вкъщи.
I’ll never blame her, I kinda hate her
– Никога няма да я Виня, някак си я мразя.
I’ll never be that kind of angel
– Никога няма да бъда такъв ангел.
I’ll never be kind enough to me
– Никога няма да бъда достатъчно мил със себе си.
I’ll never blame her for trying to make it
– Никога няма да я виня, че се опитва да го направи.
But I’ll never be the kind of angel
– Но никога няма да бъда такъв ангел.
He would see
– Щеше да види
Nowhere to go, she’s just along for the ride
– Няма къде да отиде, тя просто е с нас.
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Не се страхува от нищо, освен от пасажера.
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– На някакъв стар камион в тъмното паркинг (паркинг)
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– Тя просто се опитва да се чувства добре в момента (точно сега)
She really gets around town
– Тя наистина обикаля града.
She really gets around town
– Тя наистина обикаля града.
She really gets around town
– Тя наистина обикаля града.

