Florence + the Machine – Perfume and Milk Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Perfume and milk, the body in bloom
– Парфюм и мляко, тялото в разцвет
The falling leaves, the fallen fruit
– Падащите листа, падналите плодове
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Гниенето и разрухата, земята и червеите
The seasons change, the world turns
– Сезоните се сменят, светът се върти
Trees turn grey and the land turns brown
– Дърветата стават сиви, а земята кафява.
In a house in the woods on the edge of town
– В къща в гората на края на града
Bury it deep, swallow it down
– Зарови го дълбоко, преглътни го.
Taking the herbs, a laurel crown
– Прием на билки, лаврова корона
Doing the work and sleeping alone
– Да работиш и да спиш сам
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– Изтегляне на ” откровения на Божествената Любов” на моя телефон
Trying to read, but getting distracted
– Опитвам се да чета, но се разсейвам
Trying to live, but feeling so damaged
– Опитвам се да живея, но се чувствам наранена.

And all shall be well
– И всичко ще бъде наред
All shall be well
– Всичко ще бъде наред
Miracles are often inconvenient
– Чудесата често са неприятни
And a prayer is a spell
– А молитвата е заклинание.

I packed my bags and I got in the car
– Събрах си багажа и се качих в колата.
A pilgrimage to wherever you are
– Поклонничество, където и да си
April comes with its blossoms beaten by rain
– Април идва с цветовете си, бити от дъжда.
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– О, надежда и ужас, пеещи нарциси отново
The land, it thaws and the leaves turn green
– Земята се размразява и листата стават зелени.
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– И сините звезди на снежната слава със зимния жасмин
Clothes of silk and satin, lace and leather
– Дрехи от коприна и сатен, дантела и кожа
The one pink ribbon that holds me together
– Розовата панделка, която ме държи заедно

And all shall be well
– И всичко ще бъде наред
All shall be well
– Всичко ще бъде наред
Miracles are often inconvenient
– Чудесата често са неприятни
And a prayer is a spell
– А молитвата е заклинание.

And I am changing, becoming something else
– Променям се, превръщам се в нещо друго.
A creature of longing, tending only to myself
– Създание на копнежа, грижещо се само за себе си.
Licking my wounds, burrowing down
– Ближа раните си, заравям се
In a house in the woods on the edge of town
– В къща в гората на края на града
Well, healing is slow, it comes and it goes
– Лекуването е бавно, идва и си отива.
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– Проблясък на слънцето, след това вихрушка от сняг.
The first green shoots in a sudden frost
– Първите зелени издънки при внезапен студ
Oh, something’s gained when something’s lost
– Нещо се печели, когато нещо се губи.
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Гниенето и разрухата, земята и червеите
The seasons change, the world turns
– Сезоните се сменят, светът се върти
The world turns
– Светът се обръща

Perfume and milk, the body in bloom
– Парфюм и мляко, тялото в разцвет
The falling leaves, the fallen fruit
– Падащите листа, падналите плодове
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Гниенето и разрухата, земята и червеите
The seasons change, the world turns
– Сезоните се сменят, светът се върти
The world turns
– Светът се обръща
The world turns
– Светът се обръща
The world turns
– Светът се обръща


Florence + the Machine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: