Freya Skye – Dream Come True Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Now, this might sound kinda crazy
– Това може да прозвучи налудничаво.
But I recognize your smile
– Но разпознавам усмивката ти.

Well, we must both be insane
– Е, и двамата трябва да сме луди
Because I swear I’ve known you a while
– Защото се кълна, че те познавам от доста време.

It’s good to see you crystal clear
– Радвам се да те видя кристално ясен.
Had a vision, now you’re here
– Имах видение, сега си тук.
It’s you, yeah
– Това си ти, да

Yeah, it’s you, yeah
– Да, това си ти, да

It’s really you
– Наистина си ти.
And your smile shines even brighter
– И усмивката ти блести още по-ярко.
Than I’ve seen it in my head
– Отколкото съм го виждал в главата си.

And we’re from two worlds apart, but
– И ние сме от два различни свята, но
Still there’s a common thread and
– Все още има обща нишка и

Now it’s finally been revealed
– Най-накрая е разкрито
I’m in some magnetic field with you, yeah
– Аз съм в някакво магнитно поле с теб, да

Oh, with you, yeah
– О, с теб, да

Oh, it pulled me to you
– Това ме привлече към теб.

Pulled me to you, yeah
– Привлече ме към теб, да

And you don’t have to say another word
– И не е нужно да казваш нищо повече.
I already heard ya
– Вече те чух.

I feel you
– Чувствам те

I feel you
– Чувствам те

I hear you loud and clear
– Чувам те силно и ясно.
I know that we just met
– Знам, че току-що се запознахме.

But you know me
– Но ти ме познаваш.

Don’t know it all just yet
– Все още не знам всичко.

But you’ve shown me exactly where I’ve been runnin’
– Но ти ми показа точно къде бягам.
I always knew you were comin’
– Винаги съм знаел, че ще дойдеш.

I’m being pulled to you like a magnet
– Притеглят ме към теб като магнит.
I don’t know what it is, but we have it
– Не знам какво е, но го имаме.

I’ve never met someone like you
– Никога не съм срещал някой като теб.

You’re kinda like a dream come true
– Ти си като сбъдната мечта.

A dream come true (A dream come true)
– Сбъдната мечта (сбъдната мечта)
A dream come true (A dream come true, ah)
– Сбъдната мечта.

I don’t know much about fire
– Не знам много за огъня.
But I recognize a spark
– Но разпознавам искра.
You’ve spent your life with your guard up
– Прекарал си живота си с вдигната охрана.

And you’ve spent yours in the dark
– А ти си прекарал твоя в тъмното.

Yeah, but finally I see the light
– Да, но най-накрая виждам светлината.

Mm, I won’t burn you (I won’t bite, not you, yeah)
– Мм, Няма да те изгоря (няма да те ухапя, не и ти, да)
Oh, not you, yeah (No, I won’t bite you)
– О, не ти, да (не, няма да те ухапя)

No
– Не
And if this is just a daydream
– И ако това е само мечта
I hope that it never ends
– Надявам се, че никога няма да свърши
And I know I’m supposed to hate you
– И знам, че трябва да те мразя.
Guess we’ll have to play pretend
– Май ще трябва да се преструваме.

We’ll ride the wind and face it all
– Ще се повозим на вятъра и ще се изправим срещу всичко.

Hope you’ll catch me if I fall for you, yeah
– Надявам се да ме хванеш, ако си падна по теб, да
If I fall for you, fall for you (I fall for you)
– Ако падна за теб, ще падна за теб (аз ще падна за теб)

You don’t have to say another word
– Не е нужно да казваш нищо повече.
I already heard ya in my head
– Вече те чух в главата си.
I feel you
– Чувствам те
Hear you loud and clear
– Чувам те силно и ясно

I know that we just met
– Знам, че току-що се запознахме.

But you know me
– Но ти ме познаваш.

I don’t know it all just yet
– Все още не знам всичко.

But you’ve shown me
– Но ти ми показа

Ooh, I’ll lift you up if you trust me
– Ще те вдигна, ако ми се довериш.

Yeah, I never thought that I’d be
– Да, никога не съм мислил, че ще бъда

Feelin’ somethin’ this new
– Чувствам нещо ново.

I know the wind blew me to you
– Знам, че вятърът ме отнесе към теб.

Wind, it blew me to you
– Вятърът ме отнесе към теб.
Never met someone like you
– Никога не съм срещал някой като теб.

You’re kinda like a dream come true
– Ти си като сбъдната мечта.

There’s no place I’d rather be
– Няма друго място, на което бих предпочел да бъда.
There’s no place I’d rather know
– Няма друго място, което бих предпочел да знам.

Improve me just a little
– Направи ме по-добър.

Meet me in the middle
– Да се срещнем по средата

I don’t wanna let you go
– Не искам да те пускам.
Don’t wanna let you, let you go
– Не искам да те пускам, пускам те.
Don’t wanna let you go
– Не искам да те пусна.

I know what you’ve been through, yeah, it’s heavy
– Знам какво си преживяла, да, тежко е.
I would look out for you, if you let me
– Ще се грижа за теб, ако ми позволиш.

‘Cause I’m tired of complying
– Защото се уморих да се подчинявам.
And you make me feel like flying
– И ме караш да се чувствам като летящ

I don’t see nothin’ else when I’m with you
– Не виждам нищо друго, когато съм с теб.
Even before we met, yeah, I missed you
– Още преди да се срещнем, да, Липсваше ми.

Never met someone like you
– Никога не съм срещал някой като теб.

You’re kinda like a dream come true
– Ти си като сбъдната мечта.
A dream come true
– Сбъдната мечта


Freya Skye

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: