Видео Клип
Лирика
Who that dropped again? Who that dropped again?
– Кой падна отново? Кой падна отново?
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– По начина, по който се обличат, личи, че съм най-новата мода.
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– Не позволявай това да премине през главата ти, остави го да потъне (Пусни това назад, турбо)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Накарай ги да накълцат страха ти, остави го да потъне в теб.
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Разбий това Ламборгини, двуместното, както влача (влача)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Мога да сложа малко Пучи на путката й, да, аз съм гаден (гаден)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Давам им любов през цялата си кариера, тази година, аз плащам данъци (тази година, аз плащам данъци)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– Не позволявай това да мине през главата ти, остави го да потъне в
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Накарай ги да накълцат страха ти, остави го да потъне в теб.
Ten million on a check, all I need is a pen
– Десет милиона на чек, всичко, което ми трябва е писалка
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– Негро, едва си почивам и търпението ми се изчерпва.
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– По начина, по който се обличат, личи, че съм най-новата мода.
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Не ми пука дали е хубава В лицето, това не я прави десетка.
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Когато си изградил вяра, лайната ти не се чупят и огъват.
Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– Знай, че тази глупост е фалшива, все още ще се възползваш от шанса (Възползвай се от шанса)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– Обзалагам се, че ми позволяват да готвя с тенджери и тигани (тенджери и тигани)
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– Във втората четвърт съм на път да натисна газта.
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– Държа се Сърдечно, ще се разбия.
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– Двадесет и четири инчов Форгис на черен седан (да)
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– От пазаруване на Г-н Портър, сега отивам да пазарувам във Франция (отивам да пазарувам във Франция)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– Един от един дънки от Гучи, това не е Дапър Дан (на)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– Обзалагам се, че тези негра са Шантави, имам страхотен план.
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– Ритнаха ми краката, ритам като Джеки Чан.
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– Хиляда и петстотин или нищо, имам пакет от Ранс.
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– Свързва се през границата, която мога да повикам на ръка (повикване на ръка)
Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– Не позволявай на това да премине през главата ти, остави го да потъне (потъне)
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– Накарай ги да нарежат страха ти, остави го да потъне.
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– Десет милиона на чек, всичко, което ми трябва е писалка (да)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– Негро, едва си почивам, а търпението ми се изчерпва.
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– По начина, по който се обличат, личи, че съм най-новата мода.
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Не ми пука дали е хубава В лицето, това не я прави десетка.
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Когато си изградил вяра, лайната ти не се чупят и огъват.
Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– Живея живота си като на филм, как го правя? Можете да си представите
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– Прекарах пътуване тази зима в джакузито ,в кабините (кабини)
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– Купи ми чисто нова норка, Направена е от Луи, крещяща Мода (направена от Луи, крещяща Мода)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– Това не е Давинс.
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– Издърпайте в Спайдър с върха на разстояние, аз харесвам този (Този)
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– Обратно към шифър, относно този вестник, ще ги обложа с данък.
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– Ако не ви харесва, ще се изправите срещу мен, аз съм последният.
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Разбий това Ламборгини, двуместното, както влача (влача)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Мога да сложа малко Пучи на путката й, да, аз съм гаден (гаден)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Давам им любов през цялата си кариера, тази година, аз плащам данъци (тази година, аз плащам данъци)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– Не позволявай това да мине през главата ти, остави го да потъне в
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Накарай ги да накълцат страха ти, остави го да потъне в теб.
Ten million on a check, all I need is a pen
– Десет милиона на чек, всичко, което ми трябва е писалка
