Видео Клип
Лирика
Feel it comin’ in the air (yeah)
– Почувствайте го във въздуха (да)
Hear the screams from everywhere (yeah)
– Чувам писъците отвсякъде (да)
I’m addicted to the thrill (I’m ready)
– Аз съм пристрастен към тръпката (аз съм готов)
It’s a dangerous love affair (come on)
– Това е опасна любовна афера (Хайде)
Can’t be scared when it goes down
– Не трябва да се страхуваш, когато падне.
Got a problem, tell me now
– Има проблем, кажи ми сега.
Only thing that’s on my mind
– Единственото нещо, за което мисля
Is who’s gonna run this town tonight
– Е кой ще управлява този град тази вечер
Is who’s gonna run this town tonight
– Е кой ще управлява този град тази вечер
We gon’ run this town
– Ние ще управляваме този град.
We are, yeah, I said it, we are
– Ние сме, да, Казах го, ние сме
This is Roc Nation, pledge your allegiance
– Това е рок Нейшън, закълнете се във вярност.
Get your fatigues on, all black everything
– Облечете си дрехите, всичко е черно.
Black cards, black cars, all black everything
– Черни карти, черни коли, всичко черно
And our girls are blackbirds ridin’ with they Dillingers
– А нашите момичета са косове, яздещи със своите дилъри.
I get more in depth if you boys really real enough
– Ще се задълбоча повече, ако вие, момчета, сте истински.
This is la Familia, I’ll explain later
– Това е семейството, ще ти обясня по-късно.
But for now, let me get back to this paper
– Но за сега, нека се върна към този документ.
I’m a couple bands down and I’m tryin’ to get back
– Аз съм няколко банди надолу и аз се опитвам да се върна
I gave Doug a grip and lost a flip for five stacks
– Дадох на Дъг хватка и загубих флип за пет стека.
Yeah, I’m talkin’ five comma, six zeros, dot zero, here Doug
– Да, говоря за пет запетая, шест нули, точка нула, тук Дъг
Back to runnin’ circles ’round n-, now we squared up
– Да се върнем към кръговете около н -, сега сме на квадрат
Hold up
– Задръж
Life’s a game but it’s not fair
– Животът е игра, но не е честен.
I break the rules so I don’t care
– Нарушавам правилата и не ми пука.
So I keep doin’ my own thing
– Затова продължавам да си върша работата.
Walkin’ tall against the rain
– Вървя високо срещу дъжда.
Victory’s within the mile
– Победата е близо.
Almost there, don’t give up now
– Почти стигнахме, не се отказвай сега.
Only thing that’s on my mind
– Единственото нещо, за което мисля
Is who’s gonna run this town tonight
– Е кой ще управлява този град тази вечер
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей-хей
Hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей-хей
Is who’s gonna run this town tonight (hey-hey-hey-hey-hey)
– Е кой ще управлява този град тази вечер (хей-хей-хей-хей-хей)
We are, yeah, I said it, we are
– Ние сме, да, Казах го, ние сме
You can call me Caesar, in a dark Caesar
– Можеш да ме наричаш Цезар, в тъмния Цезар.
Please follow the leader, so Eric B we are
– Моля, следвайте водача, така че Ерик Б ние сме
Microphone fiend, this the return of the God
– Микрофон демон, това е завръщането на Бога
Peace, God, ah, ah, it ain’t no nobody fresher
– Мир, Боже, ах, ах, никой не е по-свеж
I’m in Maison, ah, Martin Margiela
– Аз съм в Мезон, Мартин Маргиела.
On the table, screamin’
– На масата, крещейки
“F- the other side, they’re jealous”
– “Е-от другата страна, те ревнуват”
We got a banquette full of broads
– Имаме цял банкет с мацки.
They got a table full of fellas (eww)
– Те имат маса, пълна с приятели.
And they ain’t spendin’ no cake
– И няма да хвърлят торта.
They should throw their hand in
– Те трябва да хвърлят ръката си в
‘Cause they ain’t got no spades (eww)
– Защото нямат пики.
My whole team got dough
– Целият ми екип има пари.
So my banquette is lookin’ like millionaires’ row (eww)
– Банкетът ми прилича на ред милионери.
Life’s a game but it’s not fair
– Животът е игра, но не е честен.
I break the rules so I don’t care
– Нарушавам правилата и не ми пука.
So I keep doin’ my own thing
– Затова продължавам да си върша работата.
Walkin’ tall against the rain
– Вървя високо срещу дъжда.
Victory’s within the mile
– Победата е близо.
Almost there, don’t give up now
– Почти стигнахме, не се отказвай сега.
Only thing that’s on my mind
– Единственото нещо, за което мисля
Is who’s gonna run this town tonight
– Е кой ще управлява този град тази вечер
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей-хей
Hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей-хей
Is who’s gonna run this town tonight (hey-hey-hey-hey-hey)
– Е кой ще управлява този град тази вечер (хей-хей-хей-хей-хей)
It’s crazy how you can go from bein’ Joe Blow
– Лудост е как може да си като Джо Блоу.
To everybody on your d-, no h-
– До всички на твоето д -, Не х-
I bought my whole family whips, no Volvos
– Купих камшици за цялото семейство, без Волво.
Next time I’m in church, please, no photos
– Следващия път, когато съм в Църквата, моля, без снимки
Police escorts, everybody passports
– Полицейски ескорт, паспорти за всички
This the life that everybody ask for
– Това е животът, който всички искат
This the fast life, we are on a crash course
– Това е бързият живот, ние сме на разбиващ курс
What you think I rap for, to push a f- RAV4?
– За какво мислиш, че рапирам, за да бутам Ф – РАВ-4?
But I know that if I stay stunting
– Но знам, че ако продължа да изоставам
All these girls only gon’ want one thing
– Всички тези момичета искат само едно нещо.
I can spend my whole life goodwill hunting
– Мога да прекарам целия си живот в търсене на добра воля.
Only good gon’ come is this good when I’m c-
– Само добър ще дойде е това добро, когато съм в-
She got a ass that’ll swallow up a G-string
– Има задник, който ще погълне и прашка.
And up top, uh, two bee stings
– И отгоре, ъ-ъ, две пчелни ужилвания
And I’m beasting off the Riesling
– А аз се наслаждавам на Ризлинга.
And my n- just made it out the precinct
– И моят току-що излезе от участъка.
We give a damn about the drama that your dude bring
– Пука ни за драмата, която ти донесе.
I’m just tryin’ to change the color on your mood ring
– Опитвам се да променя цвета на пръстена ти.
Reebok, baby, you need to try some new things
– Рийбок, скъпи, трябва да опиташ нещо ново.
Have you ever had shoes without shoe strings?
– Имали ли сте някога обувки без връзки за обувки?
“What’s that, Ye?”, “Baby, these heels”
– “Какво е това, а?”, “Бебе, тези токчета”
“Is that a May- what?”, “Baby, these wheels”
– “Това Май ли е?”, “Бебе, тези колела”
You trippin’ when you ain’t sippin’, have a refill
– Ако не пиеш, Пий още едно.
You feelin’ like you runnin’, huh? Now you know how we feel
– Имаш чувството, че бягаш, а? Сега знаеш как се чувстваме.
What’s up?
– Какво става?
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей-хей
Hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей-хей
Hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей
What’s up?
– Какво става?
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей-хей
Hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Хей-хей-хей-хей-хей-хей-хей
We gon’ run this town tonight
– Ние ще управляваме този град тази вечер.
What’s up?
– Какво става?
