Jessie Murph – Blue Strips Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Boy, I ain’t mad
– Момче, не съм луд.
Boy, I ain’t mad
– Момче, не съм луд.
Boy, I ain’t mad at you
– Момче, не ти се сърдя.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.

I just bought a mansion in Malibu
– Току-що си купих имение в Малибу.
You know how I get with an attitude
– Знаеш как се държа.

Yeah, you got me throwing blue strips
– Да, накара ме да хвърлям сини ленти.
Bare tits in the strip club
– Голи цици в на стриптийз клуб
Throwing ones
– Хвърляне на
At your bitch
– На твоята кучка
And I know you know what’s going on
– И знам, че знаеш какво става.
I’m going home, l’ma take it off for him
– Отивам си вкъщи, ще му я сваля.
I’ma strip down all your wrongs, yeah
– Ще премахна всичките ти грешки.

Boy, I ain’t mad
– Момче, не съм луд.
Boy, I ain’t mad
– Момче, не съм луд.
Boy, I ain’t mad at you
– Момче, не ти се сърдя.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
I had to get back at you, yeah
– Трябваше да ти го върна.
Got a new man
– Имам нов мъж.
Got a new damn mansion in Malibu
– Имам ново имение в Малибу.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.

Smoking cigarettes on balconies
– Пушене на цигари на балкони
I ain’t jumping, but I’ll die to settle scores
– Няма да скоча, но ще умра, за да си уредя сметките.
All your business getting back to me
– Цялата ти работа се връща при мен.
You don’t know it but it’s ’bout to be a war, yeah
– Не го знаеш, но ще има война.

Blue strips
– Сини ленти
Bare tits in a strip club
– Голи цици В А стриптийз клуб
Throwing ones
– Хвърляне на
At your bitch
– На твоята кучка
And I know you know what’s going on
– И знам, че знаеш какво става.
I’m going home, l’ma take it off for him
– Отивам си вкъщи, ще му я сваля.
I’ma strip down all your wrongs, yeah
– Ще премахна всичките ти грешки.

Boy, I ain’t mad
– Момче, не съм луд.
Boy, I ain’t mad
– Момче, не съм луд.
Boy, I ain’t mad at you
– Момче, не ти се сърдя.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
I had to get back at you, yeah
– Трябваше да ти го върна.
Got a new man
– Имам нов мъж.
Got a new damn mansion in Malibu
– Имам ново имение в Малибу.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.

Had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
I just bought a mansion in Malibu
– Току-що си купих имение в Малибу.

Boy, I ain’t mad
– Момче, не съм луд.
Boy, I ain’t mad
– Момче, не съм луд.
Boy, I ain’t mad at you
– Момче, не ти се сърдя.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
I had to get back at you, yeah
– Трябваше да ти го върна.
Got a new man
– Имам нов мъж.
Got a new damn mansion in Malibu
– Имам ново имение в Малибу.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
Boy, I ain’t mad
– Момче, не съм луд.
Boy, I ain’t mad
– Момче, не съм луд.
Boy, I ain’t mad at you
– Момче, не ти се сърдя.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
I had to get back at you, yeah
– Трябваше да ти го върна.
Got a new man
– Имам нов мъж.
Got a new damn mansion in Malibu
– Имам ново имение в Малибу.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.
I had to get back at you
– Трябваше да ти го върна.


Jessie Murph

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: