Jon Bellion – RICH AND BROKE Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

All that money, you broke as fuck
– Всички тези пари, ти счупи като дяволите

Loose change
– Хлабав ресто
Still can’t buy you time
– Все още не мога да ти спечеля време.
Loose change
– Хлабав ресто
Fuck it, I change my mind
– Майната му, промених си мнението.
Oh, my home’s not a foreign place
– Домът ми не е чуждо място.
Boys need me, need to see my face
– Момчетата се нуждаят от мен, искат да видят лицето ми.
You got to watch with the foreign face
– Трябва да гледаш с чуждото лице.
But all of your boys see a foreign face
– Но всичките ти момчета виждат чуждо лице.

I felt the earthquake in New York
– Усетихме земетресението в Ню Йорк
I was in my goose down bed
– Бях в леглото си.
I was in my big, big house
– Бях в голямата си къща.
With a whip outside on ten
– С камшик отвън на десет
Thought a bomb had dropped outside
– Мислех, че отвън е паднала бомба.
Had a big chain ’round my neck
– Имах голяма верига около врата си.
That I worked for my whole life
– Че съм работил за целия си живот
But the first thought was my kids
– Първата мисъл бяха децата ми.
I felt the earthquake in New York
– Усетихме земетресението в Ню Йорк
I was in my goose down bed
– Бях в леглото си.
I was in my big, big house
– Бях в голямата си къща.
With a whip outside on ten
– С камшик отвън на десет
Thought a bomb had dropped outside
– Мислех, че отвън е паднала бомба.
Had a big chain ’round my neck
– Имах голяма верига около врата си.
That I worked for my whole life
– Че съм работил за целия си живот
But the first thought was my kids
– Първата мисъл бяха децата ми.

We believed you
– Повярвахме ти.
We fell for it
– Хванахме се.
All that money, you broke as fuck
– Всички тези пари, ти счупи като дяволите
This the new-age rich
– Това ню ейдж Рич

Don’t you dare leave my arms (Don’t you dare leave my arms)
– Не смей да напускаш ръцете ми (не смей да напускаш ръцете ми)
Rest your head in my heart (Rest your head in my heart)
– Остави главата си в моето сърце (остави главата си в моето сърце)
If less of me will give you more, I’m strangling my pride
– Ако по-малко от мен ще ти даде повече, аз задушавам гордостта си.
Light of my life, lay down my life
– Светлината на моя живот, положи моя живот

I felt the earthquake in New York
– Усетихме земетресението в Ню Йорк
I was in my goose down bed
– Бях в леглото си.
I was in my big, big, big, big, b-big
– Бях в моя голям, голям, голям, голям, голям
With a whip outside on ten
– С камшик отвън на десет
Thought a bomb had dropped outside
– Мислех, че отвън е паднала бомба.
Had a big chain ’round my neck
– Имах голяма верига около врата си.
That I worked for my whole life
– Че съм работил за целия си живот
But the first thought was my kids
– Първата мисъл бяха децата ми.
I felt the earthquake in New York
– Усетихме земетресението в Ню Йорк
I was in my goose down bed
– Бях в леглото си.
I was in my big, big house
– Бях в голямата си къща.
With a whip outside on ten
– С камшик отвън на десет
Thought a bomb had dropped outside
– Мислех, че отвън е паднала бомба.
Had a big chain ’round my neck
– Имах голяма верига около врата си.
That I worked for my whole life
– Че съм работил за целия си живот
But the first thought was my
– Първата мисъл беше моята

Ooh, when the morning comes
– Когато утрото настъпи
When the morning comes
– Когато утрото настъпи
When the morning comes, when the morning comes
– Когато утрото настъпи, когато утрото настъпи,
When the morning comes to hurt the family
– Когато утрото дойде, за да нарани семейството
We say
– Казваме
Son of the morning comes to take the family
– Синът на утрото идва да вземе семейството
We say
– Казваме
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
When the morning comes to hurt the family
– Когато утрото дойде, за да нарани семейството
We say, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Казваме, хей, хей, хей, хей, хей, хей
We say
– Казваме
Son of the morning comes to take the family
– Синът на утрото идва да вземе семейството
We say
– Казваме
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house (I say)
– Дявол, Излез от къщата (казвам)
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house (I say)
– Дявол, Излез от къщата (казвам)
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
I will never let you take my fa—
– Никога няма да ти позволя да вземеш баща ми.—
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.

I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Почувствах земетресението в Ню Йорк, Йорк, Йорк, Йорк
I was in my goose down bed
– Бях в леглото си.
I felt the earthquake in New York, York
– Земетресението в Ню Йорк
With the whip outside on ten
– С камшик отвън на десет
Thought a bomb had dropped outside
– Мислех, че отвън е паднала бомба.
Had dropped outside, had dropped outside
– Беше паднала навън, беше паднала навън.
That I worked for my whole life, life, life, life, li—
– Че съм работил за целия си живот, живот, живот, живот, ли—
I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Почувствах земетресението в Ню Йорк, Йорк, Йорк, Йорк
I was in my goose down bed
– Бях в леглото си.
I felt the earthquake in New York, York
– Земетресението в Ню Йорк
With the whip outside on ten
– С камшик отвън на десет
Thought a bomb had dropped outside
– Мислех, че отвън е паднала бомба.
Had dropped outside, had dropped outside
– Беше паднала навън, беше паднала навън.
That I worked for my whole life, life, life, life
– Че съм работил за целия си живот, живот, живот, живот.

Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.
Devil, get out the house
– Дяволе, Излез от къщата.


Jon Bellion

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: