Видео Клип
Лирика
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish)
– Ъ, аз и моите негри се опитваме да го разберем, я Биш (я Биш)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish? (Ya bish)
– Кажи ми, че си с всичкия си, Биш? (Я Биш)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– Нахлуването в дома беше убедително (беше убедително)
From nine-to-five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– От девет до пет знам, че е празна, я Биш (я Биш)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Мечти за живот като рапъри правят (като рапъри правят)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– Когато опаковките на презервативите не бяха готини (не бяха готини)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– Изчуках Шеран и отидох да кажа на моите братя (кажи на моите братя)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– Тогава се появи разпоредител Реймънд “нека гори” (“нека гори” се появи)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– Лют сос в нашия топ рамен, я Биш (я Биш)
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– Паркирай колата и ще започнем да римуваме, я Биш (я Биш)
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– Единственото нещо, което трябваше да освободим ума си (да освободим ума си)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– Тогава ще замразим този стих, когато видим доларовите знаци (виж доларовите знаци).
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– Изглеждаш като лесна плячка, я Биш (я Биш)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– Сребърна лъжица, от която знам, че идваш, я Биш (я Биш)
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– И това е начин на живот, който никога не сме знаели (никога не сме знаели)
Go at a reverend for the revenue
– Отиди при Преподобния за приходите.
It go Halle Berry or hallelujah
– Хали Бери или Алилуя
Pick your poison, tell me what you doing
– Избери си отрова, кажи ми какво правиш.
Everybody gon’ respect the shooter
– Всички ще уважават стрелеца.
But the one in front of the gun lives forever
– Но този пред пистолета живее вечно.
(The one in front of the gun, forever)
– (Този пред пистолета, завинаги)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– И аз се блъсках цял ден, насам-натам, натам.
Through canals and alleyways, just to say
– През канали и алеи, само да кажа
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Парите дървета е идеалното място за сянка и това е точно как се чувствам
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Не, не, долар може просто да изчука основната ти кучка, това е просто как се чувствам
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Не, един долар може да се каже Майната им на негрите, че дойде с, това е просто как се чувствам
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Не, не, долар може просто да направи тази смяна на лентата, това е просто как се чувствам
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Не, долар може да се превърне в милион и всички сме богати, така се чувствам.
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Мечти за живот като рапъри правят (като рапъри правят)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– Бум, че новата е-40 след училище (начин след училище)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– Знаеш ли “голяма топка с моите приятели” (Моите приятели)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– Ърл Стивънс ни накара да мислим рационално.
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– Обратно в реалността, бедни, я Биш (я Биш)
Another casualty at war, ya bish (ya bish)
– Още една жертва във войната, я Биш (я Биш)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– Два куршума в главата на чичо Тони (моята Тони глава)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– Той каза, че един ден ще бъда на турне, я Биш (я Биш)
That Louis Burgers never be the same (won’t be the same)
– Че Луи бургери никога няма да бъдат същите (няма да бъдат същите)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– Коланът на Луи никога няма да облекчи тази болка (няма да облекчи тази болка)
But I’ma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– Но аз ще купя, когато този ден настъпи (денят настъпи)
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Отбий в църквата с Пирелис скиртинг.
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– Гангстерски разписки през прозореца, я Биш (я Биш)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– Надявам се всички да те обидят, я Биш (я Биш)
They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– Казват, че качулката ти е гърне със злато.
And we gon’ crash it when nobody’s home
– И ще го разбием, когато няма никой вкъщи.
It go Halle Berry or hallelujah
– Хали Бери или Алилуя
Pick your poison, tell me what you doing
– Избери си отрова, кажи ми какво правиш.
Everybody gon’ respect the shooter
– Всички ще уважават стрелеца.
But the one in front of the gun lives forever
– Но този пред пистолета живее вечно.
(The one in front of the gun, forever)
– (Този пред пистолета, завинаги)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– И аз се блъсках цял ден, насам-натам, натам.
Through canals and alleyways, just to say
– През канали и алеи, само да кажа
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Парите дървета е идеалното място за сянка и това е точно как се чувствам
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Не, не, долар може просто да изчука основната ти кучка, това е просто как се чувствам
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Не, един долар може да се каже Майната им на негрите, че дойде с, това е просто как се чувствам
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Не, не, долар може просто да направи тази смяна на лентата, това е просто как се чувствам
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Не, долар може да се превърне в милион и всички сме богати, така се чувствам.
Be the last one out to get this dough? No way
– Ще бъдеш ли последният, който ще вземе парите? Няма начин
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Обичате ли някоя от вас, курви с кофа? Няма начин
Hit the streets, then we break the code? No way
– Да излезем на улицата и да разбием кода? Няма начин
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Да натисна спирачките, когато патрулират? Няма начин
Be the last one out to get this dough? No way
– Ще бъдеш ли последният, който ще вземе парите? Няма начин
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Обичате ли някоя от вас, курви с кофа? Няма начин
Hit the streets, then we break the code? No way
– Да излезем на улицата и да разбием кода? Няма начин
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Да натисна спирачките, когато патрулират? Няма начин
‘Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
– Магин Рок в тези проекти, където чернилките ти бъркат в джобовете
Santa Claus don’t miss them stockings, liquor spillin’, pistols popping
– На Дядо Коледа не му липсват чорапите, пиенето, пистолетите.
Baking soda YOLA whipping ain’t no turkey on Thanksgivin’
– Содата за хляб не е пуйка на деня на благодарността.
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
– Моят приятел току-що удари един негър, надявам се Бог да му прости.
Pots with cocaine residue, every day I’m hustlin’
– Саксии с остатъци от кокаин, всеки ден се боря
What else is a thug to do when you eatin’ cheese from the government?
– Какво друго може да прави гангстер, когато ядеш сирене от правителството?
Gotta provide for my daughter n’em, get the fuck up out my way, bitch
– Трябва да се грижа за дъщеря си. Разкарай се от пътя ми, кучко.
Got that drum and I got them bands just like a parade, bitch
– Имам барабан, имам и банди като на парад, кучко.
Drop that work up in the bushes, hope them boys don’t see my stash
– Остави тази работа в храстите, да се надяваме, че момчетата няма да видят скривалището ми.
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
– Ако го направят, кажи истината, това е последният път, в който може да видиш задника ми.
From the gardens where the grass ain’t cut, them serpents lurking, blood
– От градините, където тревата не е окосена, змиите дебнат, кръв.
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it’s all good
– Кучки продават Путки, негри продават наркотици, но всичко е наред
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– Откраднете часовника си и кажете колко е часът
Take your J’s and tell you to kick it where a Foot Locker is
– Вземи си Дж-тата и ти кажи да го ритнеш там, където има шкафче за крака.
In the streets with a heater under my Dungarees
– По улиците с нагревател под дънките ми
Dreams of me getting shaded under a money tree
– Сънувах, че съм засенчена под дърво с пари
It go Halle Berry or hallelujah
– Хали Бери или Алилуя
Pick your poison, tell me what you doing
– Избери си отрова, кажи ми какво правиш.
Everybody gon’ respect the shooter
– Всички ще уважават стрелеца.
But the one in front of the gun lives forever
– Но този пред пистолета живее вечно.
(The one in front of the gun, forever)
– (Този пред пистолета, завинаги)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– И аз се блъсках цял ден, насам-натам, натам.
Through canals and alleyways, just to say
– През канали и алеи, само да кажа
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Парите дървета е идеалното място за сянка и това е точно как се чувствам
Kendrick, just bring my car back man, I called in for another appointment
– Кендрик, просто ми върни колата.
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– Реших, че няма да се върнеш навреме.
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– Виж, мамка му, мамка му, просто искам да изляза от къщата, човече.
This man’s on one, he feeling good than a motherfucker
– Този човек е на първа линия и се чувства добре.
Shit, I’m tryna get my thing going too, just bring my car back (girl, I want your body, I want your body)
– Мамка му, и аз се опитвам да си оправя нещата, просто ми върни колата (момиче, искам тялото ти, искам тялото ти)
Shit, he faded, he feeling good, look, listen to him (’cause you got a big ol’ fat ass)
– По дяволите, той избледня, той се чувства добре, виж, слушай го (защото имаш голям стар Дебел задник)
Girl, girl, I want your body, I want your body, ’cause of that big ol’ fat ass
– Момиче, момиче, искам тялото ти, искам тялото ти, заради този голям дебел задник.
See he high as hell, shit, he ain’t even trippin’ off them
– Надрусан е, мамка му, дори не се е друсал с тях.
Damn dominoes no more (girl, I want your body, ’cause of that big ol-)
– Проклетото домино вече не.
Just bring the car back
– Просто Върни колата.
Did somebody say dominoes?
– Някой каза ли домино?
