Видео Клип
Лирика
Durkio told me he been on some positive shit, yeah, yeah
– Дуркио ми каза, че е взимал нещо положително.
Lately, I just wanna show up and body some shit, yeah, yeah
– Напоследък, просто искам да се появя и да оправя някои неща, да, да
Always been a lil’ mathematician, lately, it’s cash I’m gettin’
– Винаги съм бил малък математик, напоследък получавам само пари.
Got me losin’ count of these bags, I’ve been movin’ too fast
– Загубих бройката на тези чанти. движех се твърде бързо.
Hard times don’t last, ‘member when cops harassed
– Трудните времена не траят ,помни, когато ченгетата тормозят
Talkin’ out my ass, boy, you ain’t shit but a bitch with a badge
– Говориш глупости, момче, ти не си нищо, а кучка със значка.
All my life (all my life)
– Целият ми живот (целият ми живот)
They been tryin’ to keep me down (they been tryin’ to keep me down)
– Те се опитват да ме държат долу (те се опитват да ме държат долу)
All this time (all this time)
– През цялото време (през цялото време)
Never thought I would make it out (never thought I’d make it out)
– Никога не съм мислил, че ще го направя (никога не съм мислил, че ще го направя)
They couldn’t break me, they couldn’t break me (no, no)
– Не можеха да ме пречупят, не можеха да ме пречупят (не, не)
They couldn’t take me, they couldn’t take me (no)
– Не можеха да ме вземат, не можеха да ме вземат (не)
All my life (all my life)
– Целият ми живот (целият ми живот)
They been tryin’ to keep me down (they been tryin’ to keep me down)
– Те се опитват да ме държат долу (те се опитват да ме държат долу)
I decided I had to finish, but the media called me a menace
– Реших, че трябва да приключа, но медиите ме нарекоха заплаха.
I done sat with the mayor and politicians, I’m tryna change the image
– Говорих с кмета и политиците, Опитвам се да променя имиджа си.
You can’t blame my past no more, I come from the trenches
– Вече не можеш да обвиняваш миналото ми, аз идвам от окопите.
Some said I’d never be a superstar
– Някои казваха, че никога няма да бъда суперзвезда.
But I know I’m different (no, no, no)
– Но знам, че съм различен (не, не, не)
I’m The Voice, but the system ain’t give me a choice
– Аз съм гласът, но системата не ми дава избор.
Know some people that’s still undeployed
– Има хора, които все още не са мобилизирани.
I know a felon who tryna get FOID
– Познавам един престъпник, който се опитва да се измъкне.
Child support, your only support
– Издръжка на дете, единствената ви подкрепа
For a visit, I’m goin’ through courts
– На посещение, ще мина през съда.
Went to jail, they was chainin’ me up
– Бях в затвора и ме оковаваха.
And you know that I’m famous as fuck
– А ти знаеш, че съм известен като чукач.
See, how you gon’ joke about stimulus?
– Виждаш ли, как се шегуваш със стимулите?
But they really had came in the clutch
– Но те наистина бяха дошли в съединителя
I know some kids wanna hurt theyself
– Знам, че някои деца искат да се наранят.
Stop tryna take drugs, I refer to myself
– Спри да се опитваш да взимаш наркотици, говоря за себе си.
Tryna better myself, tryna better my health, but
– Опитвам се да подобря себе си, Опитвам се да подобря здравето си, но
All my life (all my life)
– Целият ми живот (целият ми живот)
They been tryin’ to keep me down (they been tryin’ to keep me down)
– Те се опитват да ме държат долу (те се опитват да ме държат долу)
All this time (all this time)
– През цялото време (през цялото време)
Never thought I would make it out (never thought I’d make it out)
– Никога не съм мислил, че ще го направя (никога не съм мислил, че ще го направя)
They couldn’t break me, they couldn’t break me (no, no)
– Не можеха да ме пречупят, не можеха да ме пречупят (не, не)
They couldn’t take me, they couldn’t take me (no)
– Не можеха да ме вземат, не можеха да ме вземат (не)
All my life (all my life)
– Целият ми живот (целият ми живот)
They been tryin’ to keep me down (they been tryin’ to keep me down)
– Те се опитват да ме държат долу (те се опитват да ме държат долу)
Yeah, first generation, ghetto nigga
– Да, първо поколение, Негро от гетото.
Cole World, hello niggas
– Коул Уърлд, Здравейте негра.
Made it out the city with my head on straight
– Излязох от града с главата напред.
Niggas keep shootin’ up the lead out
– Негрите продължават да водят.
Young Jordan Peele, gotta get out
– Младият Джордан Пийл, трябва да се махне.
But the shit that I spit out
– Но лайната, които изплюх
Is a cheat code like I’m facin’ a RICO and how a nigga put a hit out
– Е измама код като аз съм срещу Рико и как Негро сложи удар
And another one, and, and another one
– И още един, и още един.
I got like a hundred of ’em
– Имам около сто от тях.
‘Bout to lap niggas so they think
– За да лапат негрите, за да си мислят
They ahead of me, but I’m really in front of them
– Те са пред мен, но аз съм пред тях.
Now, some of them fumblin’ they bags
– Сега, някои от тях опипват чантите си.
Fuckin’ up the little crumbs that they had
– Да прецакат трохите, които имаха.
A reminder to humble yourself, this shit could be gone in an instant
– Напомняне да се смириш, това лайно може да изчезне за миг.
Me, I’m runnin’ long distance
– Аз, аз бягам на дълги разстояния.
All pistons firin’
– Всички бутала са готови.
I be stuck between maybe retirin’
– Може би трябва да се пенсионирам.
And feelin’ like I’m just not hittin’ my prime
– И чувствам, че не съм в разцвета на силите си.
These days seein’ rappers be dyin’
– Тези дни рапърите умират.
Way before they even gettin’ they shine
– Много преди да започнат да блестят.
I never even heard of lil’ buddy
– Никога не съм чувал за малкия бъди.
‘Til somebody murdered lil’ buddy
– Докато някой не уби малкия бъди.
Now, I’m on the phone, searchin’ lil’ buddy name
– Сега говоря по телефона и търся името на малкия приятел.
Got ’em playin’ his tunes, all day in my room
– Кара ги да му свирят по цял ден в стаята ми.
Thinkin’, “Damn, this shit is wicked
– “Мамка му, това е гадно.
To get they name buzzin’ some niggas
– За да ги кръстят на някакви негри.
Just gotta go lay in a tomb”
– Просто трябва да отида да легна в гробница”
And media thirsty for clicks
– Медиите са жадни за кликове
I got a new rule
– Имам ново правило.
If you ain’t never posted a rapper when he was alive
– Ако никога не сте публикували рапър, докато е бил жив
You can’t post about him after he get hit
– Не можеш да пишеш за него, след като го ударят.
It’s simple, it’s the principle
– Това е просто, това е принципът
On any tempo, I’m invincible
– Във всяко темпо съм непобедим.
Don’t even rap, I just vent to you
– Дори не рап, аз просто отдушник за вас
I rather that than an interview
– По-добре това, отколкото интервю.
Most days
– Повечето дни
Fuck ’em all like I’m goin’ through a ho’ phase
– Майната им на всички.
Young nigga shoot out the whip like road rage
– Млад негър стреля с камшик като пътна ярост
I pray all of my dawgs stay so paid
– Моля се всичките ми кучета да останат така платени.
And the only thing that kill ’em is old age
– И единственото нещо, което ги убива е старостта.
All my life (all my life)
– Целият ми живот (целият ми живот)
They been tryin’ to keep me down (they been tryin’ to keep me down)
– Те се опитват да ме държат долу (те се опитват да ме държат долу)
All this time (all this time)
– През цялото време (през цялото време)
Never thought I would make it out (never thought I’d make it out)
– Никога не съм мислил, че ще го направя (никога не съм мислил, че ще го направя)
They couldn’t break me, they couldn’t break me (no, no)
– Не можеха да ме пречупят, не можеха да ме пречупят (не, не)
They couldn’t take me, they couldn’t take me (no)
– Не можеха да ме вземат, не можеха да ме вземат (не)
All my life (all my life)
– Целият ми живот (целият ми живот)
They been tryin’ to keep me down (they been tryin’ to keep me down)
– Те се опитват да ме държат долу (те се опитват да ме държат долу)
