Видео Клип
Лирика
I know none of this is your fault, messaging you feels kind of assaultive
– Знам, че нищо от това не е по твоя вина, съобщенията ти са малко нападателни.
Saw your text, that’s how I found out, tell me the truth and his motives
– Видях съобщението ти, така разбрах, кажи ми истината и мотивите му.
I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Не мога да се доверя на нищо, което излиза от устата му.
No, I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Не, не мога да вярвам на нищо, което излиза от устата му.
How long has it been going on? Is it just sex or is there emotion?
– От колко време продължава? Само секс ли е или има емоция?
He told me it would stay in hotel rooms, never be out in the open
– Каза ми, че ще остане в хотелските стаи, никога На открито.
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
– Защо да вярвам на нещо, което излиза от устата му?
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?
– Защо да вярвам на нещо, което излиза от устата му?
We had an arrangement
– Имахме уговорка.
Be discreet and don’t be blatant
– Бъдете дискретни и не бъдете крещящи
There had to be payment
– Трябваше да има плащане
It had to be with strangers
– Трябваше да е с непознати.
But you’re not a stranger, Madeline
– Но Ти не си непозната, Маделин.
Hey, he is telling you the truth (Madeline)
– Хей, той ти казва истината (Маделин)
Our relationship has only ever been about sex
– Връзката ни винаги е била само за секс.
I can promise you that this is not an emotional connection (Madeline)
– Мога да ви обещая, че това не е емоционална връзка (Маделин)
We don’t speak outside of the time we spend together (Madeline)
– Не си говорим извън времето, което прекарваме заедно
And whenever he talks about you, it’s with the utmost respect
– И всеки път, когато говори за теб, го прави с най-голямо уважение.
You tell me he’s telling the truth, is that the case or a line that he fed you?
– Казваш ми, че казва истината, това ли е случаят или това, което ти е казал?
Wanna believe you but is it a ruse? Lie to me, babe, and I’ll end you
– Иска ми се да ти повярвам, но това уловка ли е? Излъжи ме, скъпа, и ще те довърша.
I can’t trust anything that comes out of your mouth
– Не мога да се доверя на нищо, което излиза от устата ти.
I’m not convinced that he didn’t fuck you in our house
– Не съм убеден, че не те е чукал в нашата къща.
Do you two ever talk about me? Has he told you that he doesn’t love me?
– Говорили ли сте за мен? Казвал ли ти е, че не ме обича?
I bet he tells you, tells you he loves you, I’ve gotten old, gotten ugly
– Обзалагам се, че ти е казал, че те обича, че съм остаряла, станала съм грозна.
I wouldn’t trust anything that comes out of his mouth
– Не бих се доверил на нищо, което излиза от устата му.
Now, why would you trust anything that comes out of his mouth?
– Защо би се доверил на нещо, което излиза от устата му?
We had an arrangement (An arrangement)
– Имахме уговорка (уговорка)
Be discreet and don’t be blatant (Blatant)
– Бъдете дискретни и не бъдете крещящи (крещящи)
And there had to be payment (Payment)
– И трябваше да има плащане (Плащане)
It had to be with strangers (Strangers)
– Трябваше да е с непознати(непознати)
But you’re not a stranger, Madeline
– Но Ти не си непозната, Маделин.
Madeline, Madeline, Madeline
– Маделин, Маделин, Маделин.
But you’re not a stranger, Madeline
– Но Ти не си непозната, Маделин.
– Мразя, че те боли толкова много.
I hate that you’re in so much pain right now
– Наистина не искам да съм причина за разстройване.
I really don’t wanna be the cause of any upset
– Той ми каза, че сте знаели, че това се случва и че той има пълното ви съгласие.
He told me that you were aware this was going on and that he had your full consent
– Ако лъже за това, моля те, кажи ми.
If he’s lying about that, then please let me know
– Защото имам собствени чувства към нечестността.
Because I have my own feelings about dishonesty
– Лъжите не са нещо, в което искам да ме хванат.
Lies are not something that I wanna get caught up in
– Можете да се свържете с мен по всяко време, между другото, ако имате нужда от повече подробности или просто трябва да отдушник или нещо друго.
You can reach out to me any time, by the wayIf you need any more details or you just need to vent or anything
– Любов и светлина, Маделин
Love and light, Madeline

