Видео Клип
Лирика
Let me set you the scene
– Нека ти покажа сцената.
November, circa 2019
– Ноември, около 2019
Put a hole in my heart, watched it bleed
– Направи дупка в сърцето ми, Гледах как кърви.
You said that we were better off as strangers
– Каза, че сме по-добре като непознати.
I was barely alive
– Едва бях жив.
Out of six feet deep, I was five
– От шест фута дълбочина, бях на пет.
Pretty sure they called a hearse outside, okay, that’s dramatic
– Сигурен съм, че са извикали катафалка отвън, добре, това е драматично.
But I survived, then I survived
– Но аз оцелях, след това оцелях.
The “Hey Meg, I think I want you back
– “Хей, Мег, мисля, че те искам обратно
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Малко съм пийнал и си мисля, че вината е моя.
That I let you walk away and let you go” (Go)
– Че ще те оставя да си тръгнеш и ще те оставя да си тръгнеш.”
It’s the tale as old as time, I guess
– Историята е стара като света, предполагам.
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Когато на теб не ти пука повече, на мен не ми пука по-малко.
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Малко си закъснял за партито (твърде, твърде късно), сърцеразбивачо
What doesn’t kill you calls you six months later
– Това, което не те убива, ти се обажда шест месеца по-късно.
Oh, how the turns have tabled
– О, как завои са внесли
All the sudden, now you’re willing and able
– Изведнъж, сега си готов и способен.
Little therapy, now you’re so stable
– Малка терапия, сега си толкова стабилен.
Okay, well
– Добре, Ами
Your next girlfriend will be so lucky
– Следващата ти приятелка ще е късметлийка.
To not hear
– Да не чувам
“Hey Meg, I think I want you back
– “Хей, Мег, мисля, че те искам обратно.
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– Малко съм пийнал и си мисля, че вината е моя.
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Ще те оставя да си тръгнеш (ще те оставя да си тръгнеш) и ще те оставя да си тръгнеш.”
It’s the tale as old as time, I guess
– Историята е стара като света, предполагам.
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Когато на теб не ти пука повече, на мен не ми пука по-малко.
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Малко си закъснял за партито (твърде, твърде късно), сърцеразбивачо
What doesn’t kill you calls you six months later
– Това, което не те убива, ти се обажда шест месеца по-късно.
What doesn’t kill you
– Това, което не те убива
Makes you stronger and blonder and hotter
– Прави те по-силен, по-Рус и по-секси.
Makes you wonder what you even saw in him at all
– Кара те да се чудиш какво изобщо си видяла в него.
What doesn’t kill you always calls
– Това, което не те убива, винаги се обажда.
(Oh, sorry, I think you have the wrong number?)
– – Извинете, мисля, че сте сбъркали номера.)
With a “Hey Meg, I think I want you back (I think I want you back)
– С ” Хей, Мег, мисля, че те искам обратно (мисля, че те искам обратно)
I’m a couple drinks in thinkin’ it’s my bad (Thinkin’ it’s my bad)
– Аз съм няколко питиета в Мисля, че е моя грешка (мисля, че е моя грешка)
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– Ще те оставя да си тръгнеш (ще те оставя да си тръгнеш) и ще те оставя да си тръгнеш.”
It’s the tale as old as time, I guess (It’s old as time)
– Историята е стара като времето, предполагам (Стара е като времето)
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– Когато на теб не ти пука повече, на мен не ми пука по-малко.
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– Малко си закъснял за партито (твърде, твърде късно), сърцеразбивачо
What doesn’t kill you calls you six months later
– Това, което не те убива, ти се обажда шест месеца по-късно.
