Nicki Minaj – Are You Gone Already Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

What you doin’, Papa?
– Какво правиш, Татко?
Hi
– Здрасти
No, uh-uh, say hi
– Не, КАЖИ ЗДРАСТИ.
Hi
– Здрасти

Don’t you know I’m no good for you?
– Не знаеш ли, че не ставам за теб?
I’ve learned to lose you, can’t afford to
– Научих се да те губя, не мога да си го позволя.
Tore my shirt to stop you bleedin’
– Скъса ми ризата, за да не кървиш.
But nothin’ ever stops you leavin’
– Но нищо не те спира да си тръгнеш.
Quiet when I’m comin’ home and I’m on my own
– Тихо, когато се прибирам и съм сам.

You never got to meet Papa (I could lie, say I like it like that)
– Никога не си срещал Татко (мога да излъжа, да кажа, че ми харесва така)
He sweet proper, he keep Mama on my toes (like it like that)
– Той сладък правилното, той държи мама на пръстите на краката ми (като така)
I needed help, you booked a flight (I could lie, and say I like it like that)
– Имах нужда от помощ, ти резервира полет (мога да излъжа и да кажа, че ми харесва така)
In three days, you’d meet Papa (like it like that, mm)
– След три дни ще срещнеш татко (така ми харесва, мм)

The waiting, the gazing
– Чакането, погледът
The painting, the raging
– Картината, разярената
The ravin’, the pacing
– Бълнуването, краченето
The praying, the shaking
– Молитвата, треперенето
I must admit, I was breaking
– Трябва да призная, че разбивах
I must admit, I was taking
– Трябва да призная, че вземах
I must admit, my heart was racing
– Трябва да призная, че сърцето ми препускаше.
Telephone ring
– Телефонен звън
He didn’t make it
– Не оцеля.

I just believed you wakin’
– Просто вярвах, че се събуждаш.
A memory in the makin’
– Спомен в създаването
Call me
– Обади ми се
Won’t you call me? (Call)
– Няма ли да ми се обадиш? (Повикване)
No, you gone
– Не, ти си тръгна.
Are you gone already? (Don’t you know too much already?)
– Тръгна ли си вече? Не знаеш ли вече твърде много?)

I’ll only hurt you if you let me
– Ще те нараня, само ако ми позволиш.
Call me friend, but keep me closer (call me back)
– Наречи ме приятел, но ме дръж по-близо (Обади ми се обратно)
And I’ll call you when the party’s over
– Ще ти се обадя, когато партито свърши.
Quiet when I’m coming home and I’m on my own
– Тихо, когато се прибирам и съм сам.

So deal, Nika
– Добре, Ника.
Yes real, Nika (I could lie, say I like it like that)
– Да, наистина, Ника (мога да излъжа, да кажа, че ми харесва така)
Don’t stress, Onika
– Не се стресирай, Оника.
So blessed, Onika (like it like that)
– Блажени са, Оника (подобно на това).
Today, it’s 12-3-23 (I could lie, say I like it like that)
– Днес е 12-3-23 (мога да излъжа, да кажа, че ми харесва така)
Your baby’s three
– Вашето бебе е на три
He’s the best, Onika (like it like that)
– Той е най-добрият, Оника.

Set me, set me, set me free
– Пусни ме, пусни ме, освободи ме.
Why didn’t you come back to get me?
– Защо не се върна да ме вземеш?
Let me, let me, let me be (let me be)
– Нека, нека, нека бъда (нека бъда)
Why would anyone want to love me?
– Защо някой би искал да ме обича?
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
– Богат, Да, но щастлив ли си? Богат, Да, но щастлив ли си?)
All this guilt you carry is heavy (all of this guilt is heavy)
– Цялата тази вина, която носите, е тежка (цялата тази вина е тежка)
You’ve already made your peace with me
– Ти вече се помири с мен.
One day you’ll have to forgive Mommy
– Един ден ще трябва да простиш на Мама.
But she knows you know too much already
– Но тя знае, че вече знаеш твърде много.

I’ll only hurt you if you let me
– Ще те нараня, само ако ми позволиш.
Call me friend, but keep me closer (call me back)
– Наречи ме приятел, но ме дръж по-близо (Обади ми се обратно)
And I’ll call you when the party’s over
– Ще ти се обадя, когато партито свърши.
Quiet when I’m coming home and I’m on my own
– Тихо, когато се прибирам и съм сам.
And I could lie, say I like it like that, like it like that
– И мога да излъжа, да кажа, че ми харесва така, Харесва ми така.
I could lie, say I like it like that, like it like that
– Мога да излъжа, да кажа, че ми харесва така, Харесва ми така.

Nothin’ is better sometimes
– Нищо не е по-добро понякога
Once we’ve both said our goodbyes
– След като и двамата се сбогуваме
Let’s just let it go
– Нека просто го оставим.
Let me let you go
– Позволи ми да те пусна.

Quiet when I’m comin’ home and I’m on my own
– Тихо, когато се прибирам и съм сам.
I could lie, say I like it like that, like it like that
– Мога да излъжа, да кажа, че ми харесва така, Харесва ми така.
I could lie, say I like it like that, like it like that
– Мога да излъжа, да кажа, че ми харесва така, Харесва ми така.


Nicki Minaj

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: