Paul Kim – You Remember Корейски Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

이젠 아무렇지 않은 아주 오랜 기억들
– Сега много дълги спомени, които изглежда не работят.
네가 거기 있었는지 아무도 모르고
– Никой не знае дали сте били там.
쉽게 지워지지 않는 아주 오랜 상처만 남아
– Има само много дълги рани, които не се изтриват лесно
그때의 너는 기억한다
– Тогава си спомняте

다들 아무렇지 않게 작은 돌을 던지고
– Всички хвърляха малки камъчета по мен.
소리쳐도 울어봐도, 들어준 이 없고
– Можеш да крещиш, можеш да плачеш, не можеш да слушаш.
눈물이 마를 때쯤엔, 너의 맘엔 미움만 남아
– Докато сълзите изсъхнат, в мислите ви остава само омраза.
그날의 너를 잃어간다
– Губя те този ден.

네가 아주 행복했음 좋겠어
– Искам да си много щастлива.
대신 내가 불행하면 좋겠어
– Вместо това искам да си нещастна.
나의 슬픔, 눈물, 고통이, 너의 웃음이 되길
– Нека тъгата ми, сълзите ми, болката ми, смехът ми
사실 난 행복을 잘 몰라
– Всъщност не знам щастието.

이젠 아문 줄 알았던 아주 오랜 흉터가
– Много дълъг белег, който сега мислех, че е Амун.
낙인처럼 선명하게 너의 굴레가 되어
– Бъдете вашата юзда, остра като стигма.
이제 내게 남은 것은 대신 증오하는 일
– Сега всичко, което ми остава, е омразна работа вместо това
너의 상처를 지워버리는 일
– Изтривам раните ти

네가 아주 행복했음 좋겠어
– Искам да си много щастлива.
대신 내가 불행하면 좋겠어
– Вместо това искам да си нещастна.
나의 슬픔, 눈물, 고통이, 너의 웃음이 되길
– Нека тъгата ми, сълзите ми, болката ми, смехът ми
사실 난 행복을 잘 몰라
– Всъщност не знам щастието.

기억나지 않았으면 좋겠어
– Надявам се, че не си спомняш.
다시 돌아갈 수 있음 좋겠어
– Искам да се върнеш.
너의 찰나와 영원들이, 너만의 것이 되길
– Нека вашите дни и вечност бъдат ваши собствени
사실 난 행복을 잘 몰라
– Всъщност не знам щастието.

너는 아무렇지 않게 살아가야 하니까
– Трябва да живеете несъзнателно.


Paul Kim

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: