Видео Клип
Лирика
What do we think of Joyner? (Shit!)
– Какво мислим за Джойнър? (Мамка му!)
What do we think of shit? (Joyner!)
– Какво мислим за лайната? Джойнър!)
Thank you! (That’s alright!)
– Благодаря! (Това е добре!)
(Bastard, bastard)
– (Копеле, копеле)
(Joyner Lucas, you bastard)
– (Джойнър Лукас, копеле такова)
Yeah
– Да
Big Smoke, SK
– Голям дим, СК
This ain’t even a UK-US ting
– Това дори не е британско-американско нещо.
It’s me and you, Joyner
– Това сме аз и ти, Джойнър.
You get me?
– Разбираш ли ме?
You fell for the bait
– Хвана се на стръвта.
Let me show you how to clash
– Нека ти покажа как да се биеш.
Now you’re the bitch
– Сега ти си кучката.
You said there weren’t a debate, now everybody’s in two minds
– Ти каза, че не е имало дебат, сега всички са в две съзнания.
Man of my word, killed you with two lines
– Човек на думата ми те уби с две реплики.
You took a week for the weakest diss
– Отне ти седмица за най-слабият диск.
Whoever givin’ you info needs to resign
– Който и да ти даде информация, трябва да подаде оставка.
Ain’t safe out here, this a fuckin’ clash
– Тук не е безопасно.
You’re on the front cover, tryna get your face out there
– Ти си на предната корица, опитай се да покажеш лицето си там.
Take off the flag, you don’t hold weight ’round there
– Свали знамето, няма да ти тежи.
Round one could’ve been yours, you bastard
– Първият рунд можеше да е твой, копеле.
Gave it to you on a plate, man, you know me, I’m reckless
– Дадох ти го на тепсия, човече, познаваш ме, безразсъден съм.
Little bitch, all you had to do was finish your breakfast
– Малка кучко, трябваше само да си довършиш закуската.
Instead you drop a track full of cap, it’s hilarious
– Вместо това пускаш песен пълна с кап, това е смешно
Said you didn’t wanna do it, but you practically begged us
– Каза, че не искаш да го правиш, но на практика ни умоляваше.
You know I don’t hit women, I’m sexist
– Знаеш, че не удрям жени, Аз съм сексист.
Tory don’t care, he was beatin’ you senseless
– На Тори не му пука, той те биеше до безсъзнание.
The gloves came off, sent you to the dentist
– Свалиха ръкавиците и те пратиха на зъболекар.
With your own flow, hit you in your liver, you’re legless
– С твоя собствен поток, удари те в черния дроб, ти си без крака
You wanna label me anything, call me relentless
– Ако искаш да ми лепнеш нещо, наричай ме безмилостен.
Kill you by myself, I don’t need the Avengers
– Да те убия сам, не ми трябват Отмъстителите.
Show you the ropes, and after I merk you
– Ще ти покажа въжетата и след като те пипна
You’re really gonna hope nobody remembers
– Ще се надяваш никой да не помни.
“Friendly Fire” was a jab, had to give ’em a tetanus
– “Приятелски огън” беше удар, трябваше да им дам тетанус.
Now I apply the pressure until he surrenders
– Сега ще го притисна, докато се предаде.
You ain’t been Tottenham, you don’t know the members
– Не си бил в Тотнъм, не познаваш членовете.
You ain’t got a catalogue that’s as cold as Skepta’s
– Нямаш каталог, който да е толкова студен, колкото на Скепта.
What the fuck is a Joyner Lucas?
– Какво по дяволите е Джойнър Лукас?
My name’s Big Smoke, so you know that my chest got loads of mucus
– Казвам се Голямата Смоук, така че знаеш, че гърдите ми са пълни със слуз.
I spit that crack
– Изплюх тази пукнатина.
Make a rapper get vexed, wanna phone the shooters
– Накарай рапър да се ядоса, искам да се обадя на стрелците.
No substance in your flows, you’re useless
– Няма субстанция в потоците ти, безполезен си.
Course I’m gonna kill him, I got no excuses
– Разбира се, че ще го убия, нямам извинение.
Even America don’t wanna hear your impersonations
– Дори Америка не иска да слуша вашите превъплъщения.
You’re a nuisance
– Ти си досадник.
They left you on Skid Row, fungal infection in your big toe
– Оставили са те на Скид Роу, гъбична инфекция на големия ти пръст.
Sorry, I know business been slow
– Съжалявам, знам, че бизнесът не върви.
Left you spittin’ your shit flows and ripped clothes
– Оставих те да си плюеш лайната и разкъсаните дрехи.
Doin’ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
– Правиш си тънкото, сенчесто караоке.
I said that I’ma win, and I meant it
– Казах, че ще спечеля и го мислех.
You only make hits rappin’ from another guy’s perspective
– Правиш хитове само от гледната точка на друг мъж.
Now they gassin’, they’re sayin’ you ain’t nothin’ to mess with
– Сега казват, че няма с какво да се забъркваш.
And I’m like, “Ain’t this the guy that you neglected?”
– А аз: “това не е ли човекът, който пренебрегна?”
Left him for dead, broke, sleepin’ on benches
– Остави го да умре, разорен, да спи на пейките.
Top ten, top twenty, never selected
– Топ десет, топ двадесет, никога избран
Said I wanted to clash with somebody respected
– Каза, че искам да се бия с някой уважаван.
Album’s out now, guess he needs the attention
– Албумът излезе, явно има нужда от внимание.
You got no influence, and no aura
– Нямаш влияние, нямаш аура.
Look around the word, see a million Skeptas
– Огледайте се около думата, вижте един милион скептици
I do it for the underdogs, and all the psyched-out niggas
– Правя го за аутсайдерите и всички откачени негри.
In the world that can see the pretenders
– В света, който вижда претендентите
I feel like André 3K
– Чувствам се като Андрé 3К
They’re makin’ fun of my accent, but I’m winnin’ this either way
– Подиграват се на акцента ми, но така или иначе ще спечеля.
I feel like an outcast, cool
– Чувствам се като изгнаник.
‘Cause they could never out-class me, I have the last laugh
– Защото те никога не могат да ме надминат, аз се смея последен.
And sometimes, I feel like I’m Master P
– И понякога се чувствам като учителя П.
No limit, it’s all on me, who gonna laugh at me?
– Няма ограничение, всичко зависи от мен, кой ще ми се смее?
I get money, I feel like 50
– Получавам пари, Чувствам се като на 50.
I put a stop to the jokes now, and I keep a young buck with me
– Спирам с шегите и държа един млад мъжкар с мен.
Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
– Никой не иска долар и петдесет.
ADHD 2 out now, Joyner
– СДВХ 2 вън, Джойнър.
Tell your manager to get in touch with me
– Кажи на мениджъра си да се свърже с мен.
I don’t do free promos, so fuck with me
– Не правя безплатни промоции, така че се ебавай с мен.
You can ask Devilman how I get busy
– Можеш да попиташ Девълман как се занимавам с това.
Have my young Gs run up in your house with the missy
– Кажи на младите ми приятели да дойдат у вас с Миси.
I can’t believe I’m dissin’ this guy, like, who is he?
– Не мога да повярвам, че го обиждам. кой е той?
I know nobody cares, why you sound like Drizzy?
– Знам, че на никой не му пука, защо звучиш като Дризи?
I’m triple-platinum in America
– Аз съм тройно платинен в Америка.
It’s time I bring in the triplets
– Време е да доведа тризнаците.
He tried to scare me, said he was a lyricist
– Опита се да ме уплаши, каза, че е писател.
I’m the teacher, givin’ out certificates
– Аз съм учителят, раздавам сертификати.
Teach you how to get away with murder, trust
– Да те науча как да се измъкнеш с убийство, доверие
You’re Viola Davis, she learnt from us
– Ти си Вайола Дейвис, учила се е от нас.
You gotta make sure that your bars are tough
– Трябва да си сигурен, че решетките ти са здрави.
Keep punchin’ until the ref’ says enough, forget the funny stuff
– Продължавай да удряш, докато съдията не каже достатъчно, забрави смешните неща.
Keep Islam out your mouth
– Дръжте исляма извън устата си
You can’t bring ham to a bad man
– Не можеш да занесеш шунка на лош човек.
You don’t know where your lady is
– Не знаеш къде е дамата ти.
My lady’s with me, chillin’ in the caf, Dan
– Милейди е с мен, почива си в кафето, Дан.
I don’t wish I was anything else
– Не ми се иска да бях нещо друго.
I’m a British-Nigerian Black man
– Аз съм Британско-Нигерийски чернокож.
Why would I wish I was you when you wanna be Eminem?
– Защо бих искал да съм на твое място, когато ти искаш да си Еминем?
Blud, you’re the Black Stan
– Братле, Ти си черният Стан.
You’re just a fan, so I’m spinnin’ you ’round, then I’m sitting you down
– Ти си просто фен, така че ще те завъртя, после ще те сложа да седнеш.
You tryna get info, you been ringin’ around
– Опитваш се да получиш информация, звъниш наоколо.
I grew up on YouTube, got millions now
– Израснах в Ютюб, сега имам милиони.
Can’t cap on my name, haven’t you figured it out?
– Не можеш ли да ми запишеш името, не разбра ли?
Since fourteen, I’ve been livin’ the dream
– От четиринадесет, живея мечтата си.
Fans addicted, ’cause I’ve been spittin’ that morphine
– Феновете са пристрастени, защото плюя този морфин.
See me in your dreams, and I already know
– Виж ме в сънищата си и вече знам
What you’re gonna say ’cause you got snitches on your team
– Какво ще кажеш, защото имаш доносници в отбора си ?
Said I’m on drugs, and I’m like “LOL”
– Каза, че съм на наркотици, и аз съм като ” лол”
‘Cause nobody’s known me to sniff
– Защото никой не ме познава да помирисвам
Said that I’m broke
– Каза, че съм разорен.
But the Virgil Maybach alone proves you don’t know shit
– Но само Вергилий Майбах доказва, че не знаеш нищо.
Said I wore a dress
– Каза, че нося рокля.
More Internet lies, and I’m like, “Please show me the pic”
– Още Интернет лъжи и аз съм като, ” Моля, покажете ми снимката”
Can we please just come with the facts
– Може ли просто да кажем фактите?
Or we call it two-nil? And I’m over with this
– Или ще го наречем две на нула? И приключих с това.
(Oh, Joyner’s a bastard)
– Джойнър е копеле.
How you drop a track full of cap?
– Как се пуска песен пълна с кап?
(Oh, Joyner’s a bastard)
– Джойнър е копеле.
It was there on a plate
– Беше на чиния.
(Oh, Joyner’s a bastard)
– Джойнър е копеле.
“Nobody Cares” soundin’ like
– “На никой не му пука”
“Back To Back” from Alibaba
– “Назад” от Алибаба
(Oh, Joyner’s a bastard)
– Джойнър е копеле.
You got personality disorder, bro, come with the facts
– Имаш разстройство на личността, брато, ела с фактите
(Oh, Joyner’s a bastard)
– Джойнър е копеле.
Not rubbish you found on the Internet, or it’s over
– Не е боклук, който сте намерили в интернет, или това е краят
Been laughin’ at you bots for years
– От години се смея на Вас, ботове.
(Oh, Joyner’s a bastard)
– Джойнър е копеле.
If it ain’t facts, I’m not hearin’ it
– Ако не са факти, не ги чувам.
Two-nil, I’m gone
– Две на нула, тръгвам си.
(Oh, Joyner’s a bastard)
– Джойнър е копеле.

