Taylor Swift – Wood Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Daisy’s bare naked, I was distraught
– Дейзи е гола, бях объркан.
He loves me not
– Той не ме обича.
He loves me not
– Той не ме обича.
Penny’s unlucky, I took him back
– Пени няма късмет, върнах го обратно.
And then stepped on a crack
– И тогава стъпих на пукнатина.
And the black cat laughed
– Черната котка се засмя

And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– И, скъпа, ще призная, че бях малко суеверна (суеверна)
Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
– Стискай палци, докато не сложиш ръката си върху моята.
Seems to be that you and me, we make our own luck
– Изглежда, че ти и аз, сами си правим късмета.
A bad sign is all good, I ain’t gotta knock on wood
– Лошият знак е добър, няма нужда да чукам на дърво.

(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– Всички тези гадни желания на падаща звезда.
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– Нищо добро не ми е донесло, няма да чукам на дърво.
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– Това сме ти и аз, танцуващи в тъмното.
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– Навсякъде по мен, ясно е, не е нужно да чукам на дърво

Forgive me, it sounds cocky
– Прости ми, звучи самонадеяно.
He ah-matized me and opened my eyes
– Той ме омая и ми отвори очите.
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Дърво Секвоя, не е трудно да се види
His love was the key that opened my thighs
– Любовта му беше ключът, който отвори бедрата ми.

Girls, I don’t need to catch the bouquet, mm
– Момичета, няма нужда да хващам букета.
To know a hard rock is on the way
– Да знаеш, че хард рок е на път

And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– И, скъпа, ще призная, че бях малко суеверна (суеверна)
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
– Проклятието над мен беше развалено от Магическата ти пръчица.
Seems to be that you and me, we make our own luck
– Изглежда, че ти и аз, сами си правим късмета.
New Heights (New Heights) of manhood (Manhood), I ain’t gotta knock on wood
– Нови висоти (нови висоти) на мъжествеността (мъжественост), няма да чукам на дърво

(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– Всички тези гадни желания на падаща звезда.
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– Нищо добро не ми е донесло, няма да чукам на дърво.
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– Това сме ти и аз, танцуващи в тъмното.
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– Навсякъде по мен, ясно е, не е нужно да чукам на дърво

Forgive me, it sounds cocky
– Прости ми, звучи самонадеяно.
He ah-matized me and opened my eyes
– Той ме омая и ми отвори очите.
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Дърво Секвоя, не е трудно да се види
His love was the key that opened my thighs
– Любовта му беше ключът, който отвори бедрата ми.
Forgive me, it sounds cocky
– Прости ми, звучи самонадеяно.
He ah-matized me and opened my eyes
– Той ме омая и ми отвори очите.
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Дърво Секвоя, не е трудно да се види
His love was the key that opened my thighs
– Любовта му беше ключът, който отвори бедрата ми.


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: