The Buttress – Brutus Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

I’ve been watching him for my entire life
– Наблюдавах го през целия си живот.
I hate the air he breathes, his foolish decrees
– Мразя въздуха, който диша, глупавите му повели.
His words so contrived
– Думите му са толкова скалъпени
And I hate the way the townspeople gather outside
– И мразя начина, по който хората от града се събират навън.
They hang on every breath, cling to his chest
– Те висят на всеки дъх, държат се за гърдите му.
Home to his heart full of pride
– Дом в сърцето му, изпълнено с гордост.

The oracle told him to beware the Ides
– Оракулът му казал да се пази от идите.
And I’d be lying if I said I wasn’t wishing
– И ще излъжа, ако кажа, че не желая
For untimely death or demise
– За преждевременна смърт или смърт
Or am I just wishing I could be like you?
– Или просто искам да съм като теб?
That the people would see me too as a poet
– Че хората ще ме възприемат и като поет.
And not just the muse
– И не само музата

Oh, it’s not true, I don’t wish harm upon you
– О, не е вярно, не искам да ти навредя.
From birth we’ve been like brothers of different mothers
– От раждането си сме като братя от различни майки.
Within the spirit of the same womb
– В духа на същата утроба
May the gods strike me down if I forsake you
– Нека боговете ме повалят, ако те изоставя.
Frater meus, you’re beautifully made
– Брат мюс, ти си прекрасно направен.
And to you I’m forever grateful
– И на теб ще съм вечно благодарен.

I’ll never forget that you showed me to make art
– Никога няма да забравя, че Ти ме научи да правя изкуство.
And I know the love you showed me came
– И знам, че любовта, която ми показа, дойде.
From a pure and noble heart
– От чисто и благородно сърце
I love you, and if you want, I’ll call you King
– Обичам те и ако искаш, ще те наричам крал.
But why do I lie awake each night thinking
– Но защо лежа будна всяка нощ, мислейки
“Instead of you, it should be me”?
– “Вместо теб, трябва да съм аз”?

Something wicked this way comes
– Нещо зло идва насам.
And as I set to face it, I’m unsure
– И докато се изправям пред него, не съм сигурен
Should I embrace it, should I run?
– Трябва ли да го приема, трябва ли да бягам?
What motivates me? Hatred? Is it love?
– Какво ме мотивира? Омраза? Любов ли е?
What’s more wrong; that I too wish to be great
– Кое е по-лошо, че и аз искам да бъда велик?
Or my mother wished she’d had a son?
– Или майка ми е искала да има син?
And even if I can’t be the one
– И дори да не мога да бъда единствената
Maybe I could at least help make way for him
– Може би мога поне да му помогна да направи път.
Until the day that he comes
– До деня, в който ще дойде
Maybe my name could also be known
– Моето име също може да бъде известно.
That I helped return good to the people
– Че помогнах да се върне доброто на хората
And restored greatness to Rome
– И възвръща величието на Рим.

Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Брут, Брут, Брут, Брут!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Брут, Брут, Брут, Брут!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Брут, Брут, Брут, Брут!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Брут, Брут, Брут, Брут!

My name is Brutus and my name means heavy
– Името Ми е Брут, а името Ми означава тежък.
So with a heavy heart
– С натежало сърце
I’ll guide this dagger into the heart of my enemy
– Ще насоча този кинжал в сърцето на врага си.
My whole life, you were a teacher and friend to me
– През целия ми живот Ти си ми бил учител и приятел.
Please know my actions are not motivated only by envy
– Моля те, знай, че действията ми не са мотивирани само от завист.
I, too, have a destiny
– Аз също имам съдба.
This death will be art
– Тази смърт ще бъде изкуство.
The people will speak of this day from near and afar
– Хората ще говорят за този ден от близо и далеч.
This event will be history, and I’ll be great too
– Това събитие ще бъде история и аз също ще бъда велик.
I don’t want what you have, I want to be you
– Не искам това, което имаш ти, искам да бъда теб.

I always knew I could be the one
– Винаги съм знаела, че мога да бъда единствената
Though I feel the endless pain of being
– Въпреки че чувствам безкрайната болка да бъда
And I am scorched by the Sun
– И съм обгорен от слънцето
Of humble origins and born of the cursed sex
– От скромен произход и Роден от прокълнат пол
My name is Brutus, but the people will call me Rex
– Казвам се Брут, но хората ще ме наричат Рекс.


The Buttress

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: