Видео Клип
Лирика
Uh, if we had the chance and the time to spend
– Ако имахме възможност и време да прекараме
Would you do it again? Would you do it again?
– Би ли го направил отново? Би ли го направил отново?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– Прекалено ли беше? Да (твърде много)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Прекалено ли беше? Ай, ъ-ъ (твърде много)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Сега се обаждаш на приятелите си, защото пак ме няма.
When I’m back around, would you do it again?
– Когато се върна, ще го направиш ли пак?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Прекалено ли беше? Ъ-ъ, Ай (твърде много)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Прекалено ли беше? Ъ-ъ, Ай (твърде много)
So tell me what got in the way
– Кажи ми какво се изпречи на пътя ми.
And how I thought it was good that it changed
– И как мислех, че е добре, че се промени
And I’m sayin’ I’m sorry again
– И отново ти казвам, че съжалявам.
Oh, I could never get out of my way
– О, никога не можех да се махна от пътя си
Hit the store and your wardrobe’s replaced
– Отиди в магазина и гардеробът ти е сменен.
And still all that you do is complain
– И всичко, което правиш, е да се оплакваш.
You keep on throwin’ it back in my face
– Продължаваш да ми го натякваш.
And now you’re tellin’ me I need some space
– А сега ми казваш, че имам нужда от пространство.
So I’m layin’ in my bed tripped off the shrooms now
– Лежа си в леглото и се спъвам в гъбите.
I’ll be dead before I’m without you now
– Ще съм мъртъв, преди да остана без теб.
Realizin’ I’m addicted to you now
– Осъзнах, че съм пристрастен към теб.
Come right here, baby, relax and cool down (let’s go)
– Ела тук, скъпа, отпусни се и се успокой.
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Какво казваш? Какво ще правим сега? (ООО)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– В моя мозък, никой друг, сега си само ти (да)
Let me love you the way that I do now
– Позволи ми да те обичам така, както те обичам сега.
I never knew how
– Никога не съм знаела как
If we had the chance and the time to spend
– Ако имахме възможност и време да
Would you do it again? Would you do it again?
– Би ли го направил отново? Би ли го направил отново?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– Прекалено ли беше? Да (твърде много)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Прекалено ли беше? Ай, ъ-ъ (твърде много)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Сега се обаждаш на приятелите си, защото пак ме няма.
When I’m back around, would you do it again?
– Когато се върна, ще го направиш ли пак?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Прекалено ли беше? Ъ-ъ, Ай (твърде много)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Прекалено ли беше? Ъ-ъ, Ай (твърде много)
Was it too much?
– Прекалено ли беше?
Am I doin’ too much?
– Много ли правя?
Do you understand my slang and get my sense of humor?
– Разбираш ли жаргона ми и чувството ми за хумор?
When your girlfriends told you I been fuckin’ ’round
– Когато приятелките ти ти казаха, че съм се чукал
Would you believe me if I told you that they’re lyin’ and that’s just a rumor?
– Ще ми повярваш ли, ако ти кажа, че лъжат и това е само слух?
Send you my personal driver, man, this ain’t just an Uber
– Изпращам ти личния си шофьор, човече, това не е просто Убер.
You know it’s serious when you stay at mine and bring a toothbrush
– Знаеш, че е сериозно да останеш у нас и да си вземеш четка за зъби.
Extra panties in your bag and some makeup removers
– Допълнителни бикини в чантата си и някои премахване на грим
You know I’m hardly on my own ’cause I stay with a shooter
– Знаеш, че едва ли съм сам, защото оставам с един стрелец.
She call me daddy, she got issues, I am not her father
– Тя ме нарича татко, има проблеми, аз не съм й баща.
Hop off the boat, into the jet, leave the yacht at the harbor
– Скачаш от лодката, качваш се в джета, оставяш яхтата на пристанището.
She injectin’ with Ozempic, tryna stop her hunger
– Инжектира Йоземпик, опитай се да спреш глада й.
Huh, I wanked before you came so I can fuck you longer
– Мастурбирах преди да дойдеш, за да мога да те чукам по-дълго.
S650, chauffeur driven, just type your address in
– С650, шофьор, просто въведете адреса си.
Pack your bags and we can board the next flight, we can check in
– Опаковай си багажа и ще се качим на следващия полет.
Make sure you check that you ain’t forgot your anti-depressants
– Уверете се, че не сте забравили антидепресантите си.
Before I fly you out again and you make me regret it (ooh)
– Преди да излетя отново и да ме накараш да съжалявам.
Uh, it’s that time, pour it up, let’s take one into the head
– Време е, налей го, нека да вземем един в главата
Top down, almost crashed ’cause I’m lookin’ at your text
– Почти се разбих, защото гледам съобщението ти.
Back and forth, and you mad about shit I never said
– Напред-назад, а ти си луд за глупости, които никога не съм казвал.
Double text, no reply, but I’m knowin’ that you read it
– Двоен текст, без отговор, но знам, че си го прочел.
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Какво казваш? Какво ще правим сега? (ООО)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– В моя мозък, никой друг, сега си само ти (да)
Let me love you the way that I do now
– Позволи ми да те обичам така, както те обичам сега.
I never knew how
– Никога не съм знаела как
If we had the chance and the time to spend
– Ако имахме възможност и време да
Would you do it again? Would you do it again?
– Би ли го направил отново? Би ли го направил отново?
Was it too much? Uh, yeah (too much, ooh)
– Прекалено ли беше? О ,да (твърде много, ООО)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– Прекалено ли беше? Ай, ъ-ъ (твърде много)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Сега се обаждаш на приятелите си, защото пак ме няма.
When I’m back around, would you do it again? (Would you do it again?)
– Когато се върна, ще го направиш ли пак? Бихте ли го направили отново?)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– Прекалено ли беше? Ъ-ъ, Ай (твърде много)
Was it too much? Uh, ayy (tell me, was it too much?)
– Прекалено ли беше? Кажи ми, много ли беше?)
Was it too much?
– Прекалено ли беше?
Was it too much? (Ooh)
– Прекалено ли беше? (ООО)
Was it too much? (Ooh)
– Прекалено ли беше? (ООО)
Was it too much?
– Прекалено ли беше?
