Видео Клип
Лирика
Just hear those sleigh bells jingling
– Само чуй как звънят камбаните на шейната.
Ring tingle tingling too (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Звън-звън-звън-звън-звън-звън-звън-звън-звън-звън-звън.
Come on, it’s lovely weather
– Хайде, времето е прекрасно.
For a sleigh ride together with you (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Да се повозим на шейна заедно.
Outside the snow is falling
– Навън вали сняг
And friends are calling, “Yoo hoo” (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– А приятелите викат:” Ю-Ху ” (звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
Come on, it’s lovely weather
– Хайде, времето е прекрасно.
For a sleigh ride together with you
– Да се повозим на шейна заедно с теб.
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
Our cheeks are nice and rosy
– Бузите ни са хубави и розови.
And comfy and cosy are we (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– И удобни и уютни сме.
We’re snuggled up together
– Сгушени сме заедно.
Like two birds of a feather would be (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Като две птички от едно перо ще бъде (пръстен-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
Let’s take the road before us
– Да поемем по пътя пред нас
And sing a chorus or two (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– И изпей един-два припева (звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
Come on, it’s lovely weather
– Хайде, времето е прекрасно.
For a sleigh ride together with you
– Да се повозим на шейна заедно с теб.
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
Our cheeks are nice and rosy
– Бузите ни са хубави и розови.
And comfy and cosy are we (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– И удобни и уютни сме.
We’re snuggled up together
– Сгушени сме заедно.
Like two birds of a feather would be (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– Като две птички от едно перо ще бъде (пръстен-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
Let’s take a road before us
– Нека поемем по пътя пред нас.
And sing a chorus or two (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– И изпей един-два припева (звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
Come on, it’s lovely weather
– Хайде, времето е прекрасно.
For a sleigh ride together with you
– Да се повозим на шейна заедно с теб.
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (Звън-а-линг-а-Динг-Донг-Динг)
