The Waitresses – Christmas Wrapping Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Bah! Humbug! Now that’s too strong
– БА! Измама! Това вече е прекалено силно.
‘Cause it is my favorite holiday
– Защото това е любимият ми празник .
But all this year’s been a busy blur
– Но цялата тази година беше заета мъгла.
Don’t think I have the energy
– Не мисли, че имам сили.

To add to my already mad rush
– За да се добави към вече лудото ми бързане
Just ’cause it’s ’tis the season
– Само защото това е сезонът
The perfect gift for me would be
– Идеалният подарък за мен е
Completions and connections left from last year
– Завършвания и връзки, останали от миналата година

Ski shop encounter, most interesting
– Ски магазин среща, най-интересно
Had his number but never the time
– Имал е номера си, но не и времето.
Most of ’81 passed along those lines
– Повечето от 81-ва преминаха по този път.

So deck those halls
– Така че украсете тези зали.
Trim those trees
– Отрежете тези дървета
Raise up cups of Christmas cheer
– Вдигнете чаши за коледно настроение
I just need to catch my breath
– Просто трябва да си поема дъх.
Christmas by myself this year
– Коледа сама тази година

Calendar picture, frozen landscape
– Календар картина, замръзнал пейзаж
Chill this room for 24 days
– Охладете тази стая за 24 дни
Evergreens, sparkling snow
– Вечнозелени, искрящ сняг
Get this winter over with!
– Да приключваме с тази зима!

Flashback to springtime, saw him again
– Ретроспекция към пролетта, отново го видях
Would have been good to go for lunch
– Щеше да е добре да отидем на обяд.
Couldn’t agree when we were both free
– Не можех да се съглася, когато и двамата бяхме свободни.
We tried, we said we’d keep in touch
– Опитахме, казахме, че ще поддържаме връзка.

Didn’t of course, ’til summertime
– Не, разбира се, до лятото.
Out to the beach, to his boat, could I join him?
– На плажа, на лодката му, може ли да се присъединя към него?
No, this time it was me
– Не, Този път бях аз.
Sunburn in the third degree
– Слънчево изгаряне в трета степен

Now the calendar’s just one page
– Сега календарът е само една страница.
Of course I am excited
– Разбира се, че се вълнувам.
Tonight’s the night I’ve set my mind
– Тази вечер е нощта, в която съм настроил ума си.
Not to do too much about it
– Не правете твърде много за това

Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа
But I think I’ll miss this one this year
– Но мисля, че тази Ще ми липсва тази година.
Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа
But I think I’ll miss this one this year
– Но мисля, че тази Ще ми липсва тази година.

Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа
But I think I’ll miss this one this year
– Но мисля, че тази Ще ми липсва тази година.
Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа
But I think I’ll miss this one this year
– Но мисля, че тази Ще ми липсва тази година.

Hardly dashing through the snow
– Едва се промъква през снега
‘Cause I bundled up too tight
– Защото се вързах твърде стегнато
Last minute have-to-dos
– В последната минута
A few cards, a few calls because it’s
– Няколко карти, няколко обаждания, защото е

RSVP
– РСВП
No, thanks, no party lights
– Не, благодаря, без парти светлини.
It’s Christmas Eve, gonna relax
– Бъдни вечер е, ще се отпусна.
Turned down all of my invites
– Отказа всичките ми покани.

Last Fall I had a night to myself
– Миналата есен имах само една нощ.
Same guy called, Halloween party
– Същият тип се обади, парти за Хелоуин.
Waited all night for him to show
– Цяла нощ чаках да се появи.
This time his car wouldn’t go
– Този път колата му не тръгна.

Forget it, it’s cold, it’s getting late
– Забрави, студено е, става късно.
Trudge on home to celebrate
– Да се прибираме вкъщи, за да празнуваме
In a quiet way, unwind
– По тих начин, отпуснете се
Doing Christmas right this time
– Коледа този път

A&P has provided me
– А и П ми предостави
With the world’s smallest turkey
– Най-малката Турция в света
Already in the oven, nice and hot
– Вече във фурната, хубаво и горещо
Oh damn!
– О, по дяволите!
Guess what I forgot
– Познай какво забравих.

Back out in the snow
– Обратно в снега
To the only all night grocery
– До единствената цяла нощ бакалия
Here on the line is that guy I’ve been chasing all year
– Тук е човекът, когото преследвам цяла година.
“Spendin’ this one alone” he said
– “Ще го похарча сам”, каза той.
“Need a break, this year’s been crazy”
– “Имам нужда от почивка, тази година беше луда”

I said, “Me too, but why are you…?
– Казах: “аз също, но защо си ти?..?
You mean you forgot cranberries too?”
– Искаш да кажеш, че си забравил и боровинките?”
Then suddenly we laughed and laughed
– И изведнъж се засмяхме и засмяхме.
Caught on to what was happening
– Уловени в това, което се случва
That Christmas magic’s brought this tale
– Че коледната магия донесе тази приказка
To a very happy ending
– За един много щастлив край

Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа
Couldn’t miss this one this year
– Не мога да пропусна тази година.
Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа
Couldn’t miss this one this year
– Не мога да пропусна тази година.

Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа
Couldn’t miss this one this year
– Не мога да пропусна тази година.
Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа
Couldn’t miss this one this year
– Не мога да пропусна тази година.

Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа
Couldn’t miss this one this year
– Не мога да пропусна тази година.
Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа
Couldn’t miss this one this year
– Не мога да пропусна тази година.
Merry Christmas, merry Christmas
– Весела Коледа, Весела Коледа


The Waitresses

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: