Tyler, The Creator – Mother Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Okay, okay, yeah
– Добре, добре, да
Lennox where the brown boys at
– Ленъкс, където кафявите момчета
I can’t go over there
– Не мога да отида там.
Del Aire where the white boys at
– Където белите в
I don’t live over there
– Не живея там.
Dody, where the dope boys at?
– Доди, къде са наркоманите?
I won’t go over there
– Няма да отида там.
Unless I’m tryna get pressed up, like hair
– Освен ако не се опитам да се притисна, като коса.
White tees, Nike Air is the daily atear, or attire, not mine
– Бели тениски, Найк въздух е ежедневно атеар, или облекло, не ми
So they just might stare if I’m there
– Може да ме зяпат, ако съм там.
Walk by in the pink ice Airs
– Разходка в розовия леден въздух
What size? Not mine
– Какъв размер? Не моя.
Wouldn’t really be a fair fight there, pipe down
– Няма да е честна битка, по-тихо.
Not scared, dark blue, dark red
– Не уплашен, тъмно синьо, тъмно червено
Don’t give a fuck there, might die
– Не ми пука, може да умра.
Might dare over what you’d wear or won’t
– Може да се осмелите над това, което бихте облекли или не искате
Where niggas from, can’t breathe, low air
– Откъде идват негрите, не могат да дишат, няма въздух.


So, no
– Така че, не.
Don’t call me, nigga
– Не ми се обаждай, Негро.
Talkin’ ’bout bailin’ you outta jail
– Да те измъкна от затвора.
Because your stupid ass over there stole a ****
– Защото глупавият ти задник е откраднал … ****
Tryna impress a friend
– Опитайте да впечатлите приятел
And I’m a single parent, I’ve got bills to pay
– Аз съм самотен родител, имам сметки за плащане.
I’m not tryna bail you outta jail, nigga, ’cause you’re stupid as fuck
– Няма да се опитвам да те измъкна от затвора, Негро, защото си тъп като пън.

Yeah, momma told me not to come over there
– Да, Мама ми каза да не идвам там.
Y’all niggas lost and you trapped in your thoughts (Mm)
– Вие всички негри загубихте и сте в капан в мислите си (мм)
‘Cause you shoot and you kill over land you ain’t bought (Mm)
– Защото стреляш и убиваш за земя, която не си купил.
Y’all probably gon’ end up dead or in jail (Mm)
– Всички вие вероятно ще свършите мъртви или в затвора (мм)
Momma told me not to come over there (Mm)
– Мама ми каза да не идвам там (мм)
Y’all niggas smoke and you drink ’til it’s dark (Mm)
– Пушите и пиете, докато се стъмни.
And you think that it’s smart and I heard you sell dope (Mm)
– И ти мислиш, че е умно и чух, че продаваш дрога (мм)
And you rob and you steal, shoot your guns in the air (Mm)
– И Ти крадеш и крадеш, стреляш с пистолетите си във въздуха (мм)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Мама ми каза да не идвам там (бих)
Y’all niggas bang and you all from a gang (Bih)
– Всички негри се чукате и всички сте от банда (бих)
And you hang and you press little niggas like me (Bih)
– А ти висиш и притискаш малки негра като мен (бих)
Outside a area, nobody care (Bih)
– Извън даден район никой не го е грижа (бих)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Мама ми каза да не идвам там (бих)
Y’all with the shits, I was born with a gift (Bih)
– Всички вие с лайната, аз съм роден с дарба (бих)
And if I fall in love, y’all can unwrap it quick (Bih)
– И ако се влюбя, можете да го разопаковате бързо (бих)
So I make sure that I’m never present (Bih)
– Така че се уверявам, че никога няма да присъствам (бих)
Momma told me not to come over there (Bih, bih, bih, bih)
– Мама ми каза да не идвам там (бих, бих, бих, бих)
That ain’t the move and niggas is coons (What?)
– Това не е ход, а негрите са негри (какво?)
And that I’m a real nigga, shit isn’t cool (Bih)
– И това, че съм истински негър, не е готино (бих)
Said I should never abide by the rules of the street (Ooh, ooh)
– Каза, че никога не трябва да се съобразявам с правилата на улицата.
Shit is real and it’s also not real (Hey)
– Лайното е реално и също така не е реално (Хей)
Spray what you claim and fuck up the building
– Напръскай това, което твърдиш и прецакай сградата.
Spray up the party and rake all the bodies
– Напръскай партито и събери всички тела.
Nobody gon’ stop ’til somebody get killed (Mm)
– Никой няма да спре, докато някой не бъде убит (мм)
Momma told me not to come over there (Ooh)
– Мама ми каза да не идвам там.
But that’s all y’all knew, the red and the blue
– Но това е всичко, което всички знаете, червеното и синьото
I liked baby pink at the time (Mm)
– Харесвах бебешко розово по онова време (мм)
Homie made sure nobody came to press lines, fine
– Хоуми се увери, че никой няма да дойде на пресконференцията.
Momma told me not to come over there (Mm, yeah)
– Мама ми каза да не идвам там (мм, да)
But y’all treat me right, y’all handle my fights (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Но вие се отнасяте добре с мен, вие се справяте с моите битки (Да, Да, да)
And told me not to ever, ever, ever, ever pick up this life (Yeah, yeah)
– И ми каза Никога, никога, никога, никога да не вдигам този живот (да, да)
I hope I did right (Yeah)
– Надявам се да съм постъпил правилно (да)

Father told me nothin’, fuck it
– Татко не ми каза нищо, майната му.
I understand as a man that I wasn’t his plan (Woo, woo, woo)
– Разбирам като мъж, че не съм бил неговия план (уу, уу, уу)
Had some other ideas in his head
– Имаше други идеи в главата си.
I hold no grudges, I heard he a fan
– Не ми е сърдит, чух, че е фен.
Pockets hella heavy, healthy, sweet as Betty Crocker (Mm)
– Джобове адски тежки, здрави, сладки като Бети Крокър (мм)
I wake every mornin’, gettin’ ready (Mm)
– Събуждам се всяка сутрин и се приготвям.
Happy as a motherfucker, spent five hundred thousand (Mm)
– Щастлив като копеле, похарчи петстотин хиляди (мм)
Ain’t think nothin’ of it, that must count for somethin’, right? (Yeah)
– Не мисля, че това е важно, нали? (Да)
Life, got the cheese, want a slice? (Uh, yeah)
– Живот, имаш ли сирене, искаш ли парче? (Ъ – ъ, да)
Got the cheese, where the mice? (Yeah)
– Взе ли сиренето, къде са мишките? (Да)
With the pussy, what’s my vice?
– С путката, какъв ми е порока?
New threads and a bike
– Нови нишки и велосипед
Shit sweet, like rice
– Лайняно сладко, като ориз.
With the sugar and the butter, got it from my grandmother (Mm)
– Със захарта и маслото, взех го от баба ми (мм)
I ain’t like the salt and pepper, lil’ nigga from the gutter (Mm)
– Не съм като солта и пипера, негърче от канавката.
I don’t show it, but I know it (Know it)
– Не го показвам ,но го знам (знам го)
I’m a painter, not a poet (Not a poet)
– Аз съм художник, а не поет (не поет)
Get the picture, come together (Mm)
– Вземете снимката, Елате заедно (мм)
Like stitches with a scar
– Като шевове с белег
Daddy gone, I ain’t lyin’ (La-la)
– Татко го няма, не лъжа.
That’s a bar, yeah, I said it (Uh, uh)
– Това е бар, да, Казах го (Ъ, ъ)
Like alarm, now set it (La-la)
– Като аларма, сега я настрой (ла-ла)
Like speak, but you read it (Uh)
– Като да говориш, но го четеш.
Like bleed
– Като кървене

Momma told me, 1970
– Мама ми каза, 1970
Youngest of seven, it wasn’t heavenly
– Най-малката от седем, не беше небесна.
Home was South Central, school’s Beverly
– Домът беше Южен централен, училищната Бевърли.
Brother locked up, sister strung out
– Брат заключен, сестра нанизана
High school president, ran for it
– Президент на гимназията.
Had the chance to move out, ran for it
– Имаше възможност да се изнесе, избяга.
Love them Africans, met one
– Обичам ги африканци, срещнах един
Let him in, when they got the news, he ran for it (Ooh)
– Когато го пуснаха, когато получиха новината, той се затича за нея (ООО)
Twenty, I popped out—
– Двадесет, аз изскочих—
I was perfect, she ain’t need to plan for it (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Аз бях перфектен, тя няма нужда да го планира (Хей, хей, хей, хей)
Knew I was the future, she was clairvoyant (Hey, hey, hey, hey)
– Знаеше, че аз съм бъдещето ,тя беше ясновидка (Хей, Хей, Хей)
Touched me and she catch the hand (Woo, woo, hey, woo)
– Докосна ме и тя хвана ръката (ууу, ууу, Хей, ууу)
Me and her, we ain’t need a man (Hey, hey, hey, hey)
– Аз и тя не се нуждаем от мъж (Хей, Хей, Хей)
College courses with me in her hand (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Колеж курсове с мен в ръката си (Хей, хей, хей, хей)
Asked her why she didn’t have a plan B
– Попитах я защо няма план Б.
She said I wouldn’t understand
– Тя каза, че няма да разбера.
Then, she had a daughter, the father had a baby momma (Baby momma)
– След това тя имаше дъщеря, бащата имаше бебе мама (бебе мама)
Causin’ problems, momma almost caught a gun charge-uh, ’cause of drama (Phew-phew-phew)
– Причинявайки проблеми, мама за малко да бъде обвинена в притежание на оръжие, заради драма (пфу-пфу-пфу)
Court case, hair gone (Gone)
– Съдебно дело, косата изчезна (изчезна)
Weight gone, bare bones (Bones)
– Тегло отиде, голи кости (кости)
Switched homes, ain’t right to me, light for me
– Сменихме домовете, не е добре за мен, запали за мен
She would always fight for me, yeah, she over-protect
– Тя винаги ще се бори за мен, да, тя прекалено защитава
‘Cause she had a momma who got a boyfriend who ain’t know how to keep hands to himself (Mm, hands to himself, nigga)
– Защото имаше майка, която имаше приятел, който не знаеше как да държи ръцете си за себе си (мм, ръцете за себе си, Негро)
I was raised in a house full of love
– Израснах в къща, пълна с любов.
I was raised on that type of time
– Израснах в такова време.
Niggas say, “She did a good job”
– Негрите казват: “тя свърши добра работа”.
Duh, bitch, I turned out fine
– Да, кучко, добре се справих.
Duh, bitch, I turned out fine
– Да, кучко, добре се справих.
Lookin’ like him, bitch, I turned out fine (Ooh)
– Изглеждайки като него, кучко, аз се оказах добре (ООО)
Say what you want, bitch, I turned out fine (Hoo, hoo, hoo)
– Говори каквото искаш, кучко, аз се оказах добре (хо, хо, хо)
Some niggas fall, but I turned out fine
– Някои негри паднаха, но аз се оправих.
Can’t have it all, now I have it all (Woo)
– Не мога да имам всичко, сега имам всичко (Ву)
‘Cause I had it all, bitch, I turned out fine (Woo)
– Защото имах всичко, кучко, станах добре.
Can’t tell me nun’, bitch, I turned out fine
– Не можеш да ми кажеш, че съм добре, кучко.
I am the guy, bitch, I turned out fine
– Аз съм човекът, кучко.
Look at this house, bitch, I turned out fine (Turned out fine)
– Виж тази къща, кучко, аз се оказа добре (Оказа се добре)
Look at these kids, I turned out fine
– Виж тези деца, аз се оказах добре.
Look at me, bitches, I turned out fine
– Вижте ме, кучки, станах добър.
Look at me, bitches, I turned out fine
– Вижте ме, кучки, станах добър.
Look at me, bitches, I turned out fine
– Вижте ме, кучки, станах добър.
Look at me, niggas, I turned out fine
– Вижте ме, негра, станах добър.
Look at me, bitches, I turned out fine
– Вижте ме, кучки, станах добър.
Look at me, bitches, I turned out fine
– Вижте ме, кучки, станах добър.
Mother
– Майка


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: