Kaushal Shekhawat – Turn Off the Phone (Tiktok Version) রাশিয়ান গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Мне люди говорят, что время — это важно (да)
– লোকেরা আমাকে বলে যে সময়টি গুরুত্বপূর্ণ (হ্যাঁ)
Попрошу у мужа новые часы (м)
– আমি আমার স্বামীকে একটি নতুন ঘড়ির জন্য জিজ্ঞাসা করব (এম)
Я молчу, когда мы стоим у кассы
– আমরা চেকআউট এ দাঁড়ানো যখন আমি নীরব
Он не услышит никогда: “Не бери” (не бери)
– তিনি কখনই শুনবেন না:” নেবেন না ” (নেবেন না)

Мне нужно это, мне нужно то
– আমি এই প্রয়োজন, আমি যে প্রয়োজন
Мне нужно это, мне нужно всё (всё)
– আমি এটি প্রয়োজন, আমি এটি প্রয়োজন (সব)
Миллионы баксов для меня – это ничто (ха-а)
– আমার জন্য লাখ লাখ টাকা কিছুই নয় (হাহাহা)
Что ты там сказал? Ты вообще кто?
– আপনি সেখানে কি বলেছিলেন? আপনি যাইহোক কে?

Я заработала столько бабла
– আমি এত টাকা উপার্জন করেছি
Мои внуки будут носить Gucci
– আমার নাতি-নাতনিরা গুচি পরবে
Когда я прохожу, все смотрят на меня (е)
– যখন আমি পাস করি, সবাই আমার দিকে তাকায় (ই)
Мой телефон от лайков глючит
– আমার ফোন পছন্দ থেকে বগি

Вижу на витрине магазина новый stuff (stuff)
– আমি দোকানের উইন্ডোতে একটি নতুন জিনিস দেখতে পাচ্ছি (স্টাফ)
Покупаю всё, на что упадёт взгляд
– আমি আমার চোখ পড়ে যে সবকিছু কিনতে
Я солью cash на карте до нуля (до нуля)
– আমি কার্ডে নগদ লবণ দেব শূন্য (শূন্য)
Потом возьму вторую и потрачу до конца
– তারপরে আমি দ্বিতীয়টি নিয়ে শেষ পর্যন্ত ব্যয় করব

Я отключаю телефон
– আমি ফোন বন্ধ
И я потрачу миллио-о-он
– এবং আমি এক মিলিয়ন ব্যয় করব-ওহ-তিনি
Мой новый эталон
– আমার নতুন বেঞ্চমার্ক
Это Louis Vuitto-o-on
– এই লুই ভুইটো-ও-অন

Деньги со всех сторон (сторон)
– সব দিক থেকে টাকা (পক্ষ)
Это мой новый зако-о-он
– আমার নতুন আইন
Мы сорим баблом (не я)
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি (আমি নই)
Мы сорим бабло-о-ом
– আমরা অনেক টাকা উপার্জন করছি

Мы сорим баблом
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি
Мы сорим баблом
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি
Мы сорим баблом
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি
Мы сорим баблом
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি
Мы сорим баб-
– আমরা নারীদের চুদছি-

Я не помню имена, лица, номера
– আমার নাম, মুখ, সংখ্যা মনে নেই
Я помню только пин-код VISA, Master Card (Master Card)
– আমি কেবল ভিসার পিন কোডটি মনে করি, মাস্টার কার্ড (মাস্টার কার্ড)
Походка от бедра, это я иду в магаз (это я)
– নিতম্ব থেকে গাইট, এটা আমি দোকানে যাচ্ছি (এটা আমি)
Gucci консультант меня узнает по глазам
– গুচি পরামর্শদাতা আমার চোখ দ্বারা আমাকে চিনতে পারে

Мой взгляд за меня говорит (эй)
– আমার চেহারা আমার জন্য বলে (হেই)
Я потрачу всё, а потом сделаю repeat
– আমি এটা সব ব্যয় করব, এবং তারপর আমি পুনরাবৃত্তি করব
Мой муж за меня разрулит (всё)
– আমার স্বামী আমার জন্য এটি বাছাই করবে (সবকিছু)
О-он такой крутой, он нарулил мне безлимит (безлимит)
– ওহ-সে খুব শান্ত, সে আমাকে সীমাহীন চালিয়েছে (সীমাহীন)

Это сладкая жизнь, как клубника в шоколаде (ва-а)
– এটি একটি মিষ্টি জীবন, চকোলেটে স্ট্রবেরির মতো (ওয়া-এ)
Люди говорят: “Ну сколько можно тратить?”
– লোকেরা বলে: “আচ্ছা, আমি কত খরচ করতে পারি?”
Не отходя от кассы, я говорю им: “Хватит” (да)
– নগদ রেজিস্টার ছাড়াই, আমি তাদের বলি: “যথেষ্ট যথেষ্ট” (হ্যাঁ)
Не предлагай мне скидку, ты что, не в адеквате?
– আমাকে ডিসকাউন্ট অফার করবেন না, আপনি কি অ্যাডেকভাটে নেই?

Однажды я уехала тусить в Турцию
– একদিন আমি তুরস্ক গিয়েছিলাম ঝুলন্ত আউট
Потеряла сумку, паспорт, да и – с ним
– আমি আমার ব্যাগ, পাসপোর্ট হারিয়েছি, এবং-তার সাথে
Я просыпаю завтрак, я в all-inclusive’е
– আমি সকালের নাস্তায় জেগে উঠি, আমি সব-সমেত
Ты найдешь меня там, где играет музыка
– আপনি আমাকে খুঁজে পাবেন যেখানে সঙ্গীত বাজানো হয়

Я отключаю телефон
– আমি ফোন বন্ধ
И я потрачу миллио-о-он
– এবং আমি এক মিলিয়ন ব্যয় করব-ওহ-তিনি
Мой новый эталон
– আমার নতুন বেঞ্চমার্ক
Это Louis Vuitto-o-on
– এই লুই ভুইটো-ও-অন

Деньги со всех сторон (сторон)
– সব দিক থেকে টাকা (পক্ষ)
Это мой новый зако-о-он
– আমার নতুন আইন
Мы сорим баблом (не я)
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি (আমি নই)
Мы сорим баблом
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি

Мы сорим баблом
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি
Мы сорим баблом
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি
Мы сорим баблом
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি
Мы сорим баблом
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি
Мы сорим баблом
– আমরা অর্থ উপার্জন করছি


Kaushal Shekhawat

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: