Óscar Maydon & Junior H – Fin de Semana স্প্যানিশ গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Aya Yay!
– আয়া ইয়া!
Compa Junior
– জুনিয়র কম্পা
Con esta pieza me dan ganas de echarme un shot
– এই টুকরা সঙ্গে এটি আমাকে একটি শট নিতে চায়…
Nomás no se me agüite compa Oscar
– আমাকে বিরক্ত করবেন না, অস্কার
Aya Yay!
– আয়া ইয়া!

Ahi le va Mija!
– সেখানে মিজা যায়!

Te compre las flores más bonitas en el antro
– আমি আপনাকে জয়েন্টে সবচেয়ে সুন্দর ফুল কিনেছি
Traigo una 40 por si te la tira un gato
– আমি একটি 40 পেয়েছিলাম যদি একটি বিড়াল এটি আপনার দিকে নিক্ষেপ করে

El dinero que yo traigo mija es pa’ gastarlo
– আমি মিজাকে যে অর্থ নিয়ে এসেছি তা হল ‘ এটি ব্যয় করুন
No como los gatos que te siguen ahí rogando
– সেখানে ভিক্ষা করা বিড়ালদের মতো নয়

Súbete a la troca, vamos a la playa
– চল চল তীরে যাই
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
– আমি চিন্তা করি না এটি ইতিমধ্যে রাত বা ভোর
No me des excusas
– আমাকে ক্ষমা করবেন না
No me des pendientes
– আমাকে কানের দুল দেবেন না
Somos dos personas que conectan con la mente
– আমরা দুজন মানুষ যারা মনের সাথে সংযোগ স্থাপন করি
En una te llamó
– এক তিনি আপনাকে বলা
En dos voy llegando
– আমি দু ‘ জনে আসছি
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
– তিনটি আমরা চুম্বন এবং চার আমি ভারসাম্য রাখা
Para que me marqués, quiero tu llamada
– আমাকে মারকুইস করতে, আমি আপনার কল চাই
Para estar juntitos todo esté fin de semana
– একসাথে থাকার জন্য সবকিছু এই সপ্তাহান্তে

No te voy a rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করব না
No te voy a rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করব না
No te voy a rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করব না

No te voy a rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করব না
No te voy a rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করব না
No te pienso rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করতে যাচ্ছি না

Aya Yay
– আয়া ইয়াই
Ahi te va mamasita
– সেখানে মামাসিতা যায়
Y nomás un fin de semana, chiquitita (Uuah)
– এবং মাত্র এক সপ্তাহান্তে, ছোট মেয়ে (উহু)
Así suena Junior H, viejo
– যে জুনিয়র এইচ মত শোনাচ্ছে, মানুষ
Compa Luis
– কমপা লুইস

Vivo de momentos y eso que no ando jugando
– আমি মুহূর্ত দ্বারা বাস এবং যে আমি খেলছি না
Con mis intenciones te lo juro que te amo
– আমার উদ্দেশ্য নিয়ে আমি শপথ করি আমি তোমাকে ভালবাসি

Pásame una copa, mientras yo prendo el cigarro, mientras se consume nos estaremos amando
– আমাকে একটি পানীয় পাস করুন, যখন আমি সিগার জ্বালাই, যখন এটি খাওয়া হয় তখন আমরা প্রেমময় হব

Súbete a la troca, vamos a la playa
– চল চল তীরে যাই
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
– আমি চিন্তা করি না এটি ইতিমধ্যে রাত বা ভোর
No me des excusas
– আমাকে ক্ষমা করবেন না
No me des pendientes
– আমাকে কানের দুল দেবেন না
Somos dos personas que conectan con la mente
– আমরা দুজন মানুষ যারা মনের সাথে সংযোগ স্থাপন করি

En una te llamó
– এক তিনি আপনাকে বলা
En dos voy llegando
– আমি দু ‘ জনে আসছি
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
– তিনটি আমরা চুম্বন এবং চার আমি ভারসাম্য রাখা
Para que me marqués, quiero tu llamada
– আমাকে মারকুইস করতে, আমি আপনার কল চাই
Para estar juntitos todo esté fin de semana
– একসাথে থাকার জন্য সবকিছু এই সপ্তাহান্তে

No te voy a rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করব না
No te voy a rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করব না
No te voy a rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করব না

No te voy a rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করব না
No te voy a rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করব না
No te pienso rogar
– আমি আপনাকে ভিক্ষা করতে যাচ্ছি না

Aya Yay!
– আয়া ইয়া!
Que chille ese acordeón compa Luis
– যে অ্যাকর্ডিয়ন চিৎকার কম্পা লুইস যাক


Óscar Maydon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: