Quevedo – TUCHAT স্প্যানিশ গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

¿Qué hago solo, ma, si hoy es 7 del 7?
– আমি একা কি করছি, মা, যদি আজ 7 এর 7 হয়?
¿Cuándo le cogí este miedo a to’ lo que me compromete?
– আমি কখন এই ভয় পেয়েছিলাম’ কি আমাকে আপস করে?
Pensé que sería feliz estando bien algarete, durmiendo con cualquiera
– আমি ভেবেছিলাম আমি ভালো থাকবো, কারো সাথে ঘুমাবো.
Y si supiera’ que llevo un mes igual
– এবং যদি আমি জানতাম ‘ আমি এক মাস ধরে একই ছিলাম
Tus fotos con él me sientan fatal, y finjo aunque no me da igual
– তার সাথে আপনার ফটোগুলি আমার কাছে ভয়ানক মনে হয়, এবং আমি ভান করি যদিও আমি পাত্তা দিই না

Aquí estoy listo si él no te habla
– এখানে আমি প্রস্তুত যদি সে আপনার সাথে কথা না বলে
Le llego quickly pa’ darte tabla
– আমি আপনাকে টেবিল দিতে দ্রুত তাকে পেতে
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– আপনার টাক-ইন চ্যাটে, বিছানায় মিথ্যা
Esperando que me hable’ cuando él no te habla
– আমার সাথে কথা বলার জন্য অপেক্ষা করছে যখন সে আপনার সাথে কথা বলবে না

Mami, no me hable’
– মা, আমার সাথে কথা বলো না
Esto es pa’ olvidarte, échame un cable (Cable)
– এই হল ‘ তোমাকে ভুলে যাও, আমাকে একটি তারের (তারের)নিক্ষেপ করুন
Jeje, que si no, no lo consigo, no lo consigo, mami, no lo consigo (Eh)
– হেই, যদি না হয়, আমি এটি পাই না, আমি এটি পাই না, মা, আমি এটি পাই না (এহ)
Explícame cómo olvido (Oh-oh) ese piercing de tu ombligo (Oh-oh)
– আমাকে ব্যাখ্যা করুন কিভাবে আমি ভুলে যাই (ওহ-ওহ) আপনার পেটের বোতামটি ছিদ্র করে (ওহ-ওহ)
Ey, y to’ lo que hay más abajo, baby, cuando nos tocábamos
– আরে, এবং ‘ নীচে কি আছে, বাচ্চা, যখন আমরা স্পর্শ করছিলাম
Siempre se mojaba to’ hasta el amanecer, uh
– এটা সবসময় ভিজা পেয়েছিলাম…’সকাল পর্যন্ত, আহ
La última vez te lo metí porque dijiste que no estabas con él
– আমি তাকে শেষবার তোমার মধ্যে রেখেছিলাম কারণ তুমি বলেছিলে তুমি তার সাথে নেই
Fallo mío por confiar en una infiel (Infiel)
– একজন কাফেরকে বিশ্বাস করার জন্য আমার দোষ (কাফেরকে)
Mala y adicta a fallar
– খারাপ এবং ব্যর্থতার আসক্ত
Qué fácil soy de engañar (Sí)
– আমি কত সহজ বোকা (হ্যাঁ)
Juré no verte otra ve’, pero sé que aun así (Yo)
– আমি শপথ করেছি যে আপনি আর কখনও দেখতে পাবেন না’, তবে আমি জানি যে এখনও (আমি)

Caería una y mil vece’ en tu juego mientras tú sigas queriendo jugar
– যতদিন আপনি এখনও খেলতে চান আমি আপনার খেলা একবার এবং হাজার বার ‘ পড়া হবে
Te veo en todos lado’ aunque cambie de lugar
– আমি আপনাকে সর্বত্র দেখি ‘ এমনকি যদি আমি স্থান পরিবর্তন করি
Y claro que duele, au, si hace un año tú jangueaba’ a mi la’o
– এবং অবশ্যই এটি ব্যাথা করে, আউ, যদি এক বছর আগে আপনি জাঙ্গুয়াবা ‘টু মাই লা’ ও
Esperando se me derritió el hela’o
– আমার হেলা ‘ ও গলে যাওয়ার জন্য অপেক্ষা করছে
Y si ahora tú me hablara’ volvería, aunque ya dé igual
– এবং যদি আপনি এখন আমার সাথে কথা বলেন ‘ আমি ফিরে আসতাম, এমনকি যদি এটা কোন ব্যাপার না

Aquí estoy listo si él no te habla
– এখানে আমি প্রস্তুত যদি সে আপনার সাথে কথা না বলে
Le llego quickly pa’ darte tabla
– আমি আপনাকে টেবিল দিতে দ্রুত তাকে পেতে
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– আপনার টাক-ইন চ্যাটে, বিছানায় মিথ্যা
Esperando que me hable’ cuando él no te habla (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
– আমার সাথে কথা বলার জন্য অপেক্ষা করছে ‘যখন সে আপনার সাথে কথা বলে না (আহ-আহ-আহ-আহ-আহ)

Sigues presente
– আপনি এখনও উপস্থিত আছেন
No en mi cama, pero sí en mi mente
– আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে
Contigo-Contigo todo era diferente
– আপনার সাথে-আপনার সাথে সবকিছু ভিন্ন ছিল
Todavía sigues presente
– আপনি এখনও উপস্থিত আছেন
No en mi cama, pero sí en mi mente
– আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে
(A tu—A tu lado to’ era diferente)
– (আপনার কাছে-আপনার পাশে ‘ আলাদা ছিল)
Todavía sigues presente
– আপনি এখনও উপস্থিত আছেন
No en mi cama, pero sí en mi mente
– আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে
Contigo todo era diferente
– আপনার সাথে সবকিছু আলাদা ছিল
Todavía sigues presente
– আপনি এখনও উপস্থিত আছেন
No en mi cama, pero sí en mi mente
– আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে
A tu lado to’ era diferente
– আপনার পাশে থেকে ‘ এটা ভিন্ন ছিল

Y si tú te va’ (Ah), llegan veinte má’ (Tú lo sabe’, mami)
– এবং যদি আপনি যান ‘ (আহ), আরও বিশটি আসুন ‘(আপনি এটি জানেন’, মা)
Si me pongo, te olvido, tú sabes que soy capaz (Obvio)
– যদি আমি রাখি, আমি তোমাকে ভুলে যাই, তুমি জানো আমি সক্ষম (স্পষ্ট)
El problema es que yo no quiero (Nah), quiero besarme contigo na’ má’ (Na’ má’)
– সমস্যা হল আমি চাই না (নাহ), আমি আপনার সাথে না’ মা’ (না’ মা’)করতে চাই
Quiero perrear contigo na’ má’, chi-chi-chingar contigo na’ má’
– আমি তোমার সাথে চোদাচুদি করতে চাই না-মা, চি-চি-ফাক তোমার সাথে না-মা

En cuerpo sigues presente
– শরীরে আপনি এখনও উপস্থিত আছেন
No en mi cama, pero sí en mi mente
– আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে
Contigo todo era diferente
– আপনার সাথে সবকিছু আলাদা ছিল
Todavía sigues presente (Ey)
– তুমি আজও আছো (হার্ডকভার)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে
A tu lado to’ era diferente
– আপনার পাশে থেকে ‘ এটা ভিন্ন ছিল
Todavía sigues presente (Woh-woh-woh-woh)
– আপনি এখনও উপস্থিত আছেন (ওহো-ওহো-ওহো-ওহো)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে
Contigo todo era diferente
– আপনার সাথে সবকিছু আলাদা ছিল
Todavía sigues presente (Eh-eh-eh)
– আপনি এখনও উপস্থিত আছেন (এহ-এহ-এহ)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে
A tu lado to’ era diferente
– আপনার পাশে থেকে ‘ এটা ভিন্ন ছিল

(Sigues presente)
– (এখনও উপস্থিত)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে)
(Contigo todo era diferente)
– (আপনার সাথে সবকিছু আলাদা ছিল)
(Todavía sigues presente)
– (আপনি এখনও উপস্থিত আছেন)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে)
(A tu lado to’ era diferente)
– (আপনার পাশে থেকে ‘ ভিন্ন ছিল)
El verano pasa rápido (Todavía sigues presente)
– গ্রীষ্ম দ্রুত যায় (আপনি এখনও কাছাকাছি আছেন)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (আমার বিছানায় নয়, আমার মনের মধ্যে)
El verano ya va a acabar (Contigo todo era diferente)
– গ্রীষ্ম শেষ হতে চলেছে (আপনার সাথে সবকিছু আলাদা ছিল)
(Todavía sigues presente)
– (আপনি এখনও উপস্থিত আছেন)
Y no quiero que termine (No en mi cama, pero sí en mi mente)
– এবং আমি এটি শেষ করতে চাই না (আমার বিছানায় নয়, আমার মনে)
Sin que te lo vuelva a dar (A tu lado to’ era diferente)
– আমি আপনাকে আবার এটি না দিয়ে( আপনার পাশে ‘ এটি আলাদা ছিল)


Quevedo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: