Video Klip
Tekstovi
Heyo Melo, you made that shit?
– Heyo Melo, ti si napravio to sranje?
Yeah, yeah
– Da, da
Sale, sale
– Prljavo, prljavo
Where are you from?
– Odakle si?
Oh, yeah, yeah
– Oh, da, da
D’où viens-tu ?
– Odakle si?
Luks made this shit
– Luks je napravio ovo sranje
Pour certains c’est qu’une stratégie quand j’dis : “Dernier album”
– Za neke je to samo strategija kada kažem: ” posljednji album”
Pour le game j’n’ai plus de respect, malgré les sommes
– Za igru više nemam poštovanja, uprkos iznosima
J’l’ai niqué autant d’fois qu’t’entends “Comme” chez Freeze Corleone (Ekip)
– Jebala sam ga onoliko puta koliko čujete “Like” u Freeze Corleoneu (Ekip)
La rue m’a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
– Ulica mi je uzela sve moje želje, moje snove, ostavljajući samo hrom
Ça roule un jaune, la fin du tome, sa mère le rap français et le trône (C’est plus mon dél’)
– Kotrlja žutu, kraj sveske, njegova majka francuski rep i Tron (to je više moj dél’)
J’emmène ma famille loin du désespoir, marquer les esprits en marquant l’histoire
– Odvodim svoju porodicu od očaja, da obeležim duhove stvaranjem istorije
Changer les récits sur les peuples noirs, nan, c’est plus mon dél’
– Mijenjanje narativa o crncima, ne, to više nije moja želja
J’ai passé mes nuits dans des boîtes et bars, l’amour existe mais pas pour un soir
– Proveo sam noći u klubovima i barovima, ljubav postoji, ali ne za jednu noć
Contraceptif près du mini-bar
– Kontracepcija u blizini mini bara
Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, odakle si? (Hola, odakle si?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Po svom načinu razmišljanja Ja kažem da nisi iz zone (da nisi iz zone)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Davno sam vidio svoj corazón otvoren (otvori moj corazón)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Po svom načinu razmišljanja Ja kažem da nisi iz zone (da nisi iz zone)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Mislim da si ti moj del. odakle si?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Mislim da si ti moj del. odakle si?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Mislim da si ti moj del. odakle si?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Mislim da si ti moj del. odakle si?)
Je sors tout juste d’une séparation (Eh), fouteur de merde, c’est ma réputation (Oui)
– Upravo sam izašao iz razdvajanja (Eh), jebaču, to je moja reputacija (da)
Sous la réserve, tant d’accusations (Eh), j’suis l’homme toxique de la relation (Oui)
– Podložno rezervaciji, toliko optužbi (Eh) , ja sam toksični čovjek odnosa (da)
Demain est un grand ami, il m’doit beaucoup vu tout ce qu’Hier m’a fait
– Sutra je veliki prijatelj, mnogo me je video sve što mi je juče učinilo
Des mauvaises compagnies, des négros chelous, dans le dos m’ont poignardé
– Loše kompanije, odmetnute crnje, zabile su mi nož u leđa
Ça fait mal, mal, mal, mal, j’perds un frère d’âme sur la route
– Boli, boli, boli, boli, gubim brata duše na putu
Mais c’est la life, life, life, life, en vrai, plus rien à foutre
– Ali to je život, život, život, život, stvarno, nema više sranja.
Cœur au ralenti (Oh oui), qu’ils surveillent leur carotide (Oh oui)
– Srce u usporenom pokretu (o da), da gledaju svoju karotidu (o da)
J’aime la haine et le sang, j’fais des mille et des cent, tous mes pêchés m’ont alourdi
– Volim mržnju i krv, činim hiljadu i sto, svi moji grijesi su me opterećivali
Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, odakle si? (Hola, odakle si?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Po svom načinu razmišljanja Ja kažem da nisi iz zone (da nisi iz zone)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Davno sam vidio svoj corazón otvoren (otvori moj corazón)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Po svom načinu razmišljanja Ja kažem da nisi iz zone (da nisi iz zone)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Mislim da si ti moj del. odakle si?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Mislim da si ti moj del. odakle si?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Mislim da si ti moj del. odakle si?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Mislim da si ti moj del. odakle si?)
