Video Klip
Tekstovi
El amor es un rayo de luz indirecta
– Ljubav je zrak indirektne svjetlosti
Una gota de paz, una fe que despierta
– Kap mira, vera koja se budi
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Zujanje u zraku, tačka u magli
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– Profil, sjena, Pauza, čekanje
El amor es un suave, rumor que se acerca
– Ljubav je meka, glasina koja dolazi
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– Zvonjava u daljini, lagani povjetarac
Una voz en la calma, un aroma de menta
– Glas u miru, miris mente
Un después, un quizá, una vez, una meta
– Posle, možda, jednom, cilj.
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Ljubav niče, između vazduha i zemlje
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– I to se osjeća i osjeća i ima onih koji to mogu vidjeti
Y hace que te despiertes y pienses en él
– I tjera te da se probudiš i misliš na njega
Y te llama despacio, rozando tu piel
– I zove vas polako, četkajući vam kožu
El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Ljubav vas hipnotizira, čini da sanjate
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– I sanjaš, popuštaš i prepustiš se sebi.
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– I pokreće vas unutra i čini vas više
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– I on te gura i može i odvede te iza
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– I odjednom vas podigne, baci, opeče
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Stvara svetlost u tvojoj duši, stvara vatru u tvojim venama
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– I to te tera da vrištiš kada se osećaš kao da Goriš
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Rastvara vas, isparava, uništava, stvara
Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– I čini da putujete, na ivici vremena
Remontando los ríos de mil universos
– Idući uz rijeke hiljadu univerzuma
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– I vodi te do slave i donosi te na zemlju
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– I on te gleda i vidi i misli i misli
Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– I odjednom ljubav, je svjetlost plamena
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– Da počinje da se isključuje i ide i isključuje
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– To je malo ostrvo izgubljeno u magli
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– Kap, ne znam, mrlja, grimasa
El amor es la hoja caída en la tierra
– Ljubav je pali list na Zemlji
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– Tačka u moru, magla koja se zgušnjava
Un peso en el alma, un sol que se vela
– Teret na duši, sunce koje plovi
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– A zašto, a prema, a više ne, žalbu
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Ljubav se spušta, korak po korak
Con las manos cerradas y el paso cansado
– Sa zatvorenim rukama i umornim korakom
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– Pita vas ko ste, da vam kaže
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– Da te jedva poznaje, da šta hoćeš od njega
El amor te hace burla, se ríe de ti
– Ljubav vas ismijava, smije vam se
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– Dok još uvek stojiš mirno, ne znajući šta da kažeš
Y deseas seguirle y decirle que no
– I želite ga slijediti i reći mu ne
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– Da ostaje, da se vrati, da napravi grešku
Y el amor desbarata tus grandes ideas
– I ljubav remeti vaše velike ideje
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– Razbija te, lomi, razdvaja, slama.
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– I to čini da budeš onaj koji ne bi želio
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– I tjera te da budeš zao i ostavlja te da praviš sranja.
Y te arroja de bruces, al último infierno
– I baci te na lice, do poslednjeg pakla
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Iščupati dušu, gaziti po tijelu
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– I gušiš se od čežnje, da se vratiš u ništa
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– I odjednom, zastane i vidi te i sažali se.
