Metro Boomin – Jerry Curry (Love & Basketball) Engleski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

Pay more
– Plati više
(Young Metro)
– (Mladi Metro)
Futuristic
– Futuristički
(Leland on Leland)
– (Leland on Leland)
(Metro)
– (Metro)
(DJ Spinz, fuck nigga)
– (DJ Spinz, jebi crnjo)
Jerry eighty ball (Eighty)
– Jerry osamdeset lopta (osamdeset)
Curry thirty ball
– Curry trideset lopta
NBA, NFL, nah, this basketball (Basketball)
– NBA, NFL, nah, ova košarka (Košarka)
Yeah
– Da.
Nah, for real (Eighty-five ball)
– Nah, za stvarno (osamdeset i pet lopta)
(Hood rich)
– (Hood rich)

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, osamdeset lopta (osamdeset)
Curry thirty ball
– Curry trideset lopta
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA ili NFL, kao nah, ova košarka (nah, za stvarno)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Leteo joj u inostranstvu onda ćemo gon ‘ ljubav i košarku (Let’s ball)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Nagni izaći u teretanu, ja sam duvao trideset kao Adderall (trideset)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, još uvek mogu da ih priuštim sve
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Reci tom dečku da ćeš mu uzvratiti, da si ovde sa žabama.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Prosleđujući je mom bratu, morao sam da je delim kao Kris Pol.
And you know she eatin’ it up, got tough on top of my drawls
– I znaš da je ona to jela, postala je teška na vrhu mojih potezanja

Tall frog, big dog, can’t do nothing small
– Visoka žaba, veliki pas, ne može učiniti ništa malo
Starting me, no, punk in me, it’s on us, never off
– Počinjem, ne, propalice u meni, na nama je, nikad isključeno
Baby, be my line down, she tryna get to the law
– Dušo, budi moja linija dole, ona pokušava doći do Zakona
In the club she was jumpin’ us, now she wanna fuck with the boss
– U klubu nas je zaskočila, sada hoće da se zajebava sa šefom.
How you ball? Five times ten, frog you little again (Five ten)
– Kako si? Pet puta deset, žaba opet malo (pet deset)
Ignore the call, you ain’t handle [?], you can’t get back in ([?])
– Ignoriši poziv, ti se ne rukuje [?], ne možete se vratiti u ([?])
Thin tint, thin mint, back when (Back then)
– Tanka nijansa, tanka menta, nazad kada (tada)
Poppin’ [?], you can see the fit (Fifty-three)
– Poppin’ [?], možete vidjeti fit (pedeset tri)
And I’m right at niggas neck, like a chin
– I ja sam u pravu niggas neck, kao Brada
Karate chop my young ho, now she pull out Benz (Yeah)
– Karate chop moja mlada ho, sada ona izvući Benz (da)
Jump shot at the buzzer, tryna win (At the buzzer)
– Skok pucao na zujalica, tryna pobijediti (na zujalica)
Brand new lingo, just like it came out the can
– Potpuno novi jezik, baš kao što je izašao iz konzerve

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, osamdeset lopta (osamdeset)
Curry thirty ball (Thirty)
– Curry trideset lopta (trideset)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA ili NFL, kao nah, ova košarka (nah, za stvarno)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Leteo joj u inostranstvu onda ćemo gon ‘ ljubav i košarku (Let’s ball)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Nagni izaći u teretanu, ja sam duvao trideset kao Adderall (trideset)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, još uvek mogu da ih priuštim sve
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Reci tom dečku da ćeš mu uzvratiti, da si ovde sa žabama.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Prosleđujući je mom bratu, morao sam da je delim kao Kris Pol.
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls (Hood rich)
– I znaš da ona to jede, ima [?] na vrhu moje drawls (haube rich)

I’ve be ballin’ hard, know how to piss ’em off
– I’ve be ballin ‘ hard, know how to nervira ih
Pull up, new Ferrari, old school and half a ticket
– Podigni, Novi Ferrari, stara škola i pola karte
I don’t let her get far, she know how to get me off (Off)
– Ne dozvoljavam joj da stigne daleko, ona zna kako da me skine (isključi)
I on a paper chase, I don’t fuck with y’all
– Ja sam na papirnoj jurnjavi, ne zajebavam se sa vama.
Me and my quota bigger, that’s the best part (Yeah)
– Ja i moja kvota veći, to je najbolji dio (da)
She a bad bitch, I treat her like a escort
– Ona je loša kučka, tretiram je kao pratnju
Hundred racks in there, got twenty-nine, I ball hard
– Sto stalaka unutra, dvadeset devet, ja jako igram
We go all around the world living like rockstars
– We go all around the world live like rockstars
Overseas, fuckin’ up stores and every boutique in Paris
– Prekomorska, sjebana trgovina i svaki butik u Parizu.
In Atlanta ’round two eighty-five to Australia
– U Atlanti ‘ dva kruga osamdeset i pet za Australiju
I know niggas run they mouth like hoes, no I don’t tell ’em nothin’
– Znam da crnje brbljaju kao kurve, ne, ništa im ne govorim.
Hit him hard and move in silence, nigga, I’m from Zone 4
– Udari ga jako i kreni u tišini, crnjo, ja sam iz Zone 4

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, osamdeset lopta (osamdeset)
Curry thirty ball (Thirty)
– Curry trideset lopta (trideset)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA ili NFL, kao nah, ova košarka (nah, za stvarno)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Leteo joj u inostranstvu onda ćemo gon ‘ ljubav i košarku (Let’s ball)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Nagni izaći u teretanu, ja sam duvao trideset kao Adderall (trideset)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, još uvek mogu da ih priuštim sve
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Reci tom dečku da ćeš mu uzvratiti, da si ovde sa žabama.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Prosleđujući je mom bratu, morao sam da je delim kao Kris Pol.
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls
– I znaš da ona to jede, ima [?] na vrhu mojih potezanja

Overly trim, I really put it down, it’s what I’m known for
– Pretjerano dotjerano, zaista sam to spustio, po tome sam poznat
Makin’ a thousand everyday, we standin’ in front of the corner store
– Zarađujemo hiljadu svaki dan, stojimo ispred prodavnice na uglu
Move like Donald Trump around this bitch, I do what I want to do
– Krećite se kao Donald Trump oko ove kučke, ja radim ono što želim
I can’t ever go against the grain even if I wanted to
– Nikada ne mogu ići protiv žita čak i da želim

We came out with bands, and we still slam fine shit, go ask Vince McMahon (Ooh, [?] though)
– Izašli smo sa bendovima, a mi i dalje slam dobro sranje, idi pitati Vince McMahon (Ooh, [?] iako)
Huh, what’s up with your mans? (What’s up?)
– Šta je sa tvojim muškarcem? (Šta ima?)
Kilo rich like a thousand grams (Kilo rich)
– Kilogram bogat kao hiljadu grama (kilogram bogat)

I’m ready to have some fun again, I swear to God
– Spreman sam da se ponovo zabavim, Kunem se Bogom.
I swear I tellin Parlay like, I’ve been tellin’ Metro like this whole time, we need to get it back goin’
– Kunem se da sam govorio u klađenju kao, govorio sam metrou kao cijelo vrijeme, moramo ga vratiti nazad.
Metro, come on, now
– Metro, hajde, sada.
Shit, I was— I’m on the way to you now
– Sranje, Upravo sam krenuo prema tebi.


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: