Video Klip
Tekstovi
Dépassé par le temps
– Preplavljeni vremenom
J’ai besoin de prendre l’air
– Treba mi svež vazduh.
Regard noir dans le vide
– Crni pogled u prazninu
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– Gledam u ono što je ostalo od moje budućnosti
Mes souvenirs deviennent liquides
– Moje uspomene postaju tečnost
Je voudrais en quitter le navire
– Želio bih napustiti brod
Et finalement, j’en perds mon temps
– I na kraju, gubim vrijeme
Comment puis-j’me perdre autant
– Kako se mogu izgubiti?
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– Vjetar raste, pokušat ću preživjeti
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– Na kraju mojih usana, riječi me čekaju
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– Grle se, ali nikad ne padaju.
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– Duboko u sebi, Ja sam napravljen od katakombi
J’ai le chronomètre dans la tête
– Imam štopericu u glavi.
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Koliko će mi snova trebati da satima prestanem.
J’suis dépassé par le temps
– Ja sam preplavljen vremenom
Je ne pense plus comme avant
– Ne mislim kao nekada
J’ai besoin de prendre l’air
– Treba mi svež vazduh.
J’veux rejoindre la lumière
– Želim se pridružiti svjetlu
Je me nourris de distance
– Hranim se na daljinu
Pour sentir mon existence
– Da osjetim svoje postojanje
J’ai besoin de me distraire
– Moram si odvratiti pažnju.
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Ali ja sam na dnu pakla
J’suis dépassé par le temps
– Ja sam preplavljen vremenom
J’ai besoin de prendre l’air
– Treba mi svež vazduh.
J’veux rejoindre la lumière
– Želim se pridružiti svjetlu
Retarder les larmes est une solution
– Odgađanje suza je rješenje
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– Postajem neprijatelj mog razuma.
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– Postajem prijatelj svojih impulsa
J’me cacherai parmi les ombres
– Sakriću se među senkama
Je suis séduit par les fosses
– Zaveden sam rupama
Séduit comme Faust
– Zaveden kao Faust
J’me rapproche de mes défauts
– Približavam se svojim manama
Je n’ai plus sommeil
– Ne spava mi se više.
Je n’ai plus d’réveil
– Nemam više budilnik.
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– Pa ipak, noć mi više ne donosi savjet
Je n’ai plus sommeil
– Ne spava mi se više.
Je n’ai plus d’réveil
– Nemam više budilnik.
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– Kompleksno je postojati, ali barem pokušavam
J’ai le chronomètre dans la tête
– Imam štopericu u glavi.
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Koliko će mi snova trebati da satima prestanem.
J’suis dépassé par le temps
– Ja sam preplavljen vremenom
Je ne pense plus comme avant
– Ne mislim kao nekada
J’ai besoin de prendre l’air
– Treba mi svež vazduh.
J’veux rejoindre la lumière
– Želim se pridružiti svjetlu
Je me nourris de distance
– Hranim se na daljinu
Pour sentir mon existence
– Da osjetim svoje postojanje
J’ai besoin de me distraire
– Moram si odvratiti pažnju.
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Ali ja sam na dnu pakla
J’suis dépassé par le temps
– Ja sam preplavljen vremenom
J’ai besoin de prendre l’air
– Treba mi svež vazduh.
J’veux rejoindre la lumière
– Želim se pridružiti svjetlu
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– Od kada sam ja pogrešila?
Car je me sens tout décentré
– Jer se osjećam izvan centra
Je ne suis plus pareil
– Nisam više isti.
Je ne suis plus le même
– Nisam više isti.
Je n’connais plus le thème
– Ne znam više temu
Je poursuis le Soleil
– Jurim sunce
J’suis dépassé par le temps
– Ja sam preplavljen vremenom
Je ne pense plus comme avant
– Ne mislim kao nekada
J’ai besoin de prendre l’air
– Treba mi svež vazduh.
J’veux rejoindre la lumière
– Želim se pridružiti svjetlu
Je me nourris de distance
– Hranim se na daljinu
Pour sentir mon existence
– Da osjetim svoje postojanje
J’ai besoin de me distraire
– Moram si odvratiti pažnju.
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Ali ja sam na dnu pakla
J’suis dépassé par le temps
– Ja sam preplavljen vremenom
J’ai besoin de prendre l’air
– Treba mi svež vazduh.
J’veux rejoindre la lumière
– Želim se pridružiti svjetlu
