Video Klip
Tekstovi
When the sun comes down, it’s falling right
– Kada sunce zađe, pada tačno
It’s the end of the world if you call it right
– To je Smak svijeta ako ga nazoveš ispravnim.
It’s the end of the world if you time it right (Uh)
– To je Smak svijeta ako pravilno tempirate (Uh)
It’s the, it’s the
– To je …
Tryna get you out your circle every day of the week (Step)
– Tryna te iz vašeg kruga svaki dan u sedmici (korak)
Take you to them deep waters, no one wavy as me (Nah)
– Odvest ću te u duboke vode, nitko nije valovit kao ja.
I’m the beast of the night, and I’m ’bout to take flight (Uh-huh)
– Ja sam zvijer noći, i spremam se da poletim (Uh-huh)
Take the light from the dark, wanna swim with the sharks? (Okay)
– Uzmi svetlo iz mraka, hoćeš da plivaš sa ajkulama? (U redu)
When I start to play my part, I can make the Earth shake (Step)
– Kada počnem da igram svoju ulogu, mogu da nateram zemlju da se trese (korak)
Take away with one bite, wanna see an eclipse? (Yeah)
– Uzmi sa jednim zalogajem, hoćeš da vidiš pomračenje? (Da)
Getting full from the sky while I’m licking my lips (Yeah, yeah)
– Postaje pun sa neba dok ližem usne (da ,da)
Conquer my hunger, I’m a monster when I rise above ships (Yeah)
– Savladaj svoju glad, ja sam čudovište kada se uzdižem iznad brodova (da)
What’s next on the menu? That’s a bon appétit
– Šta je sledeće na meniju? To je prijatno.
Bring terror to your eyes when you’re looking at me (Looking at me)
– Unesite strah u svoje oči kada me gledate (gledate u mene)
But the sound of a beat ain’t sweet music to me
– But the sound of a beat isn’t sweet music to me
When the people sing in harmony, I gotta retreat (I gotta)
– Kada ljudi pevaju u harmoniji, moram da se povučem (moram)
Bamboo on my tree, but I still gotta eat (Yeah)
– Bambus na mom drvetu, ali još uvek moram da jedem (da)
So I just gotta creep, hope they don’t peep me (Uh-huh)
– Tako da se moram puzati, nadam se da me neće viriti (Uh-huh)
But when I go for my fee, too much noise for me (Uh)
– Ali kad odem za svoju naknadu, previše buke za mene (Uh)
So good luck finding peace in the belly of the beast (Beast)
– Zato srećno u pronalaženju mira u stomaku zveri (zveri)
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– U retrovizoru je zmija (zmija, ‘ pogled)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Mora da je sudbina da sam i ja ovde (sudbina, takođe)
I’ll play the bait until he peers through (Bait, through)
– Igrat ću mamac dok on ne proviri (mamac, kroz)
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, zajedno)
Huh, huh, huh, huh
– Huh, huh, huh, huh
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– U retrovizoru je zmija (zmija, ‘ pogled)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Mora da je sudbina da sam i ja ovde (sudbina, takođe)
Just play it safe until he fears you
– Samo igrajte na sigurno dok vas se ne boji
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, zajedno)
Too, too, too, too
– Takođe, takođe, takođe, takođe
I can feel the shaking when it’s deep underneath
– Mogu osjetiti drhtanje kada je duboko ispod
Tell me, when’s the last time we’ve seen one of these? (Uh-uh)
– Reci mi, kada smo zadnji put vidjeli ovo? (Uh-uh)
Moon-man fishing when he leaps out the sea (Yeah)
– Moon-man ribolov kada skoči iz mora (da)
Closer to the edge, getting steep in my reach
– Bliže ivici, strmim u mom dometu
Banging on the drums, I turn the beat into a shield (Uh)
– Lupajući po bubnjevima, pretvaram ritam u štit (Uh)
It’s hard to compete, I’m taking my seat, but in a (Kneel)
– Teško je takmičiti se, uzimam svoje mjesto, ali u (Klekni)
I convinced the birds that I’m asleep at the wheel
– Ubedio sam ptice da spavam za volanom
I could point ’em to the light if just to sweeten the deal, uh
– Mogao bih ih usmjeriti na svjetlo ako samo da zasladim dogovor, uh
Huh, outta the premises if you’d like, if you like, uh-uh
– Van iz prostorija ako želiš, ako želiš, uh-uh
Turn on that television of mine, uh-uh, mine, uh
– Ukljuci taj moj TV, uh-uh, moj, uh
I shoulda broadcast the whole time, huh
– Trebao sam emitovati cijelo vrijeme.
Every angle another gold mine, yeah
– Svaki ugao još jedan rudnik zlata, da
Maybe the passageway was a matinee
– Možda je prolaz bio matineja.
Premature with the cabernet for the latter days
– Preuranjeno sa cabernetom za posljednje dane
Around here, nobody accepting Apple Pay (Yeah)
– Ovdje niko ne prihvata Apple Pay (da)
You’ll have to try not to back away when you’re passing a
– Morat ćeš pokušati da se ne povučeš kada prođeš
Snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Zmija u retrovizoru (zmija, ‘ pogled)
It must be fate that I’m here too
– Mora da je sudbina što sam i ja ovde.
I’ll play the bait until he peers through
– Ja ću igrati mamac dok on ne proviri
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, zajedno)
There’s a snake in the rearview
– Zmija je u retrovizoru.
It must be fate that I’m here too
– Mora da je sudbina što sam i ja ovde.
Just play it safe, until he fears you
– Samo igrajte na sigurno, dok vas se ne boji
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, zajedno)
Too, too, too, too
– Takođe, takođe, takođe, takođe
When the sun comes down, it’s falling right
– Kada sunce zađe, pada tačno
It’s the end of the world if you call it right
– To je Smak svijeta ako ga nazoveš ispravnim.
It’s the end
– To je kraj
For everybody in the spot I’m on the mic
– Za sve na licu mesta ja sam na mikrofonu
If it’s the end of the world, why not tonight?
– Ako je Smak svijeta, zašto ne večeras?
It’s the end
– To je kraj
It’s the same ol’ story how it came and went
– To je ista stara priča kako je došlo i prošlo
I need a couple more bottles for the main event
– Treba mi još par boca za glavni događaj.
It’s the end, uh-huh, uh
– To je kraj, uh-huh, uh
And if it’s time for last words, I’ma make it count
– I ako je vrijeme za posljednje riječi, učinit ću da se računa.
I need a million bad bitches just to play me out
– Treba mi milion loših kučki samo da me izigraju
It’s the end, uh
– To je kraj.
I got a front row seat, that’s what I call it, uh, uh, uh
– Imam sjedište u prvom redu, tako ga ja zovem, uh, uh, uh
I’m kicking up my feet, no need to stall it
– Dižem noge, nema potrebe da odugovlačim.
It’s the end
– To je kraj
Crashing against the sky until it shatters, sh’, sh’, sh’
– Ruši se o nebo dok se ne razbije, sh’, sh’, sh’
I couldn’t even tell you if it matters
– Ne bih mogao ni da ti kažem da li je to važno
It’s the end
– To je kraj
With open arms, I welcome you
– Raširenih ruku, želim vam dobrodošlicu
And I run to the finish line
– I trčim do cilja
With my shears exposed
– Sa izloženim škarama
Cutting the ribbon
– Sečenje trake
The grand opening of the end
– The grand opening of the end
There’s a snake, there’s a snake, in the rearview (‘View)
– Tamo je zmija, tamo je zmija, u retrovizoru (‘pogled)
There’s a snake, there’s a snake, in your rearview (‘View)
– Tamo je zmija, tamo je zmija, u tvom retrovizoru (‘pogled)
There’s a snake, there’s a snake, I’m in your rearview (‘View)
– Tamo je zmija, tamo je zmija, ja sam u tvom retrovizoru (‘pogled)
Uh, I’m in your rearview
– Uh, ja sam u retrovizoru
(Yo—)
– (Yo—)
