Videoclip
Lletres
Siento aquí tu presencia
– Siento aqu
La noche de anoche
– La nit d ‘ anoche
Y nos ponemos a llorar
– I nos ponemos a llorer
Yesterday, somebody whacked out my mural
– Ahir, algú va treure el meu mural
That energy’ll make you niggas move to Europe
– Aquesta energia farà que els niggas es traslladin A Europa
But it’s regular for me, yeah, that’s for sure
– Però és normal per a mi, sí, això és segur
The love and hate is definite without a cure
– L’amor i l’odi són definitius sense cura
All this talk is bitch-made, that’s on my Lord
– Tota aquesta xerrada està feta per puta, això és sobre el Meu Senyor
I’ll kill ’em all before I let ’em kill my joy
– Els mataré a tots abans de deixar-los matar la meva alegria
I done been through it all, what you endure?
– He passat per tot això, què suportes?
It used to be fuck that nigga, but now it’s plural
– Abans es fotia aquell negre, però ara és plural
Fuck everybody, that’s on my body
– A la merda tothom, això és al meu cos
My blick first, then God got me
– El meu primer cop, Després Déu em va aconseguir
I watch ’em pander with them back-handed compliments
– Els veig pander amb ells compliments amb les mans enrere
Put they head on a Cuban link as a monument
– Posar el cap en un enllaç Cubà com a monument
I paid homage and I always mind my business
– Vaig retre homenatge i sempre m’importa el meu negoci
I made the—
– Vaig fer el—
I never lost who I am for a rap image
– Mai he perdut qui sóc per una imatge de rap
It’s motivation if you wonder how I did it
– És motivació si et preguntes com ho vaig fer
Yeah, nigga, go and up your rank
– Sí, nigga, vés i puja el teu rang
Know you a god even when they say you ain’t
– Coneixeu vos un déu fins i tot quan diuen que no ho sou
Yeah, nigga, keep your feelings out the way
– Sí, nigga, mantingues els teus sentiments fora del camí
Never let no one put smut up on your name
– Mai deixis que ningú posi el teu nom
Yeah, nigga, keep your head down and work like I do
– Sí, nigga, mantingues el cap baix i treballa com jo
But understand everybody ain’t gon’ like you
– Però entén que tothom no va com tu
Yeah, nigga, if they say it’s love, you’ve been lied to
– Sí, nigga, si diuen que és amor, t’han mentit
A couple rules of engagements, I’ma guide you
– Un parell de regles de compromisos, us guiaré
Que refleja en tu mirada
– Reflexió mirada
La noche, tú y yo
– La nit, tú y yo
Ridin’ in my GNX with Anita Baker in the tape deck, it’s gon’ be a sweet love
– Ridin ‘ en el MEU GNX Amb Anita Forner a la coberta de cinta, va a ser un amor dolç
Fuck apologies, I wanna see y’all geeked up
– Merda disculpes, vull veure’t a tots
Don’t acknowledge me, then maybe we can say it’s fair
– No em reconegueu, potser podem dir que és just
Take it to the internet and I’ma take it there
– Porta-ho a internet i ho portaré allà
Miss my uncle Lil’ Mane, he said that he would kill me if I didn’t make it
– Senyoreta el meu oncle Lil ‘ Mane, va dir que em mataria si no ho aconseguia
Now I’m possessed by a spirit and they can’t take it
– Ara estic posseït per un esperit i no ho poden suportar
Used to bump Tha Carter III, I held my Rollie chain proud
– Solia xocar Amb Tha Carter III, vaig mantenir orgullosa la meva cadena Rollie
Irony, I think my hard work let Lil Wayne down
– Ironia, crec que el meu treball dur va deixar caure Lily
Whatever, though, call me crazy, everybody questionable
– Sigui el que sigui, però, digueu-me boig, tothom qüestionable
Turn me to an eskimo, I drew the line and decimals
– Convertiu – me en un esquimal, vaig dibuixar la línia i els decimals
Snoop posted “Taylor Made,” I prayed it was the edibles
– Snoop va publicar” Taylor Made, ” vaig pregar que fossin els comestibles
I couldn’t believe it, it was only right for me to let it go
– No m’ho podia creure, només em va anar bé deixar-ho anar
Won the Super Bowl and Nas the only one congratulate me
– Va guanyar El Súper Bol I Nas l’únic felicitar me
All these niggas agitated, I’m just glad they showin’ they faces
– Tots aquests negres agitats, m’alegro que mostrin que s’enfronten
Quite frankly, plenty artists, but they outdated
– Francament, molts artistes, però estan obsolets
Old-ass flows, tryna convince me that you they favorite
– Fluxos de cul vell, tryna em convencen que els favorits
This is not for lyricists, I swear it’s not the sentiments
– Això no és per als lletristes, juro que no són els sentiments
Fuck a double entendre, I want y’all to feel this shit
– A la merda un doble sentit, vull que tots sentiu aquesta merda
Old soul, bitch, I probably built them pyramids
– Ànima vella, gossa, probablement els vaig construir piràmides
Ducking strays when I rap battled in the Nickersons
– Aneguet vagabunds quan rap batallat en els Nicersons
Where you from? Not where I’m from, we all indigenous
– D’on ets? No d’on sóc, tots som indígenes
Against all odds, I squabbled up for them dividends
– Contra tot pronòstic, em vaig barallar per ells dividends
Against all odds, I showed up as a gentleman
– Contra tot pronòstic, em vaig presentar com un cavaller
I done lost plenty friends, sixteen to be specific
– He perdut molts amics, setze per ser concret
Put that on my kids’ children, we gon’ see the future first
– Posa’t això als fills dels meus fills, primer veurem el futur
They like, “Dot big trippin,” I just want what I deserve
– A ells els agrada, ” Dot big trippin”, només vull el que em mereixo
What bridge they done burnt? All of them, it’s over with
– Quin pont es va cremar? Tots ells, s’ha acabat amb
I’m doin’ what COVID did, they’ll never get over it
– Estic fent el QUE VA fer EL COVID, mai ho superaran
Yeah, nigga, go and up your rank
– Sí, nigga, vés i puja el teu rang
Know you a god even when they say you ain’t
– Coneixeu vos un déu fins i tot quan diuen que no ho sou
Yeah, nigga, keep your feelings out the way
– Sí, nigga, mantingues els teus sentiments fora del camí
Never let no one put smut up on your name
– Mai deixis que ningú posi el teu nom
Yeah, nigga, keep your head down and work like I do
– Sí, nigga, mantingues el cap baix i treballa com jo
But understand everybody ain’t gon’ like you
– Però entén que tothom no va com tu
Yeah, nigga, if they say it’s love, you’ve been lied to
– Sí, nigga, si diuen que és amor, t’han mentit
A couple rules of engagements, here to guide you
– Un parell de regles de compromís, aquí per guiar-vos
Niggas from my city couldn’t entertain old boy
– Niggas de la meva ciutat no podia entretenir el vell
Promisin’ bank transactions and even bitcoin
– Transaccions bancàries prometedores i fins i tot bitcoin
I never peaced it up, that shit don’t sit well with me
– Mai ho vaig calmar, aquesta merda no m’asseu bé
Before I take a truce, I’ll take ’em to Hell with me
– Abans de prendre una treva, els portaré a L’Infern amb mi
If that money got in the hands of a crash dummy
– Si aquests diners es posessin en mans d’un maniquí de xoc
Could jeopardize my family and burden the ones who love me
– Podria posar en perill la meva família i carregar els que m’estimen
Niggas mad ’cause I decided not to pretend
– Niggas boig perquè vaig decidir no fingir
Y’all stay politically correct, I’ma do what I did
– Sigueu políticament correctes, faig el que vaig fer
Ain’t no sympathy here, this shit’s hilarious
– No hi ha cap simpatia aquí, aquesta merda és divertidíssima
It’s a lot of opinions, but no power to carry it
– Són moltes opinions, però cap poder per portar-les
2025, they still movin’ on some scary shit
– 2025, encara es mouen amb una merda de por
Tell ’em quit they job and pay the real niggas they severance
– Digues – los que deixin la feina i que paguin els autèntics niggas que acomiaden
Don’t insult my intelligence, I’m not just for the television
– No insulteu la meva intel * ligència, no sóc només per a la televisió
Teleport to Bullets Road and dig up all my relatives
– Teletransportar a Bullets Road I desenterrar tots els meus parents
Okay, nigga, let’s settle it, these niggas been fake loyal
– D’acord, nigga, arreglem-ho, aquests niggas eren falsos lleials
Since y’all pandering to choose a side, let me do it for you
– Com que esteu preocupats per triar un bàndol, deixeu-me fer-ho per vosaltres
Okay, fuck your hip-hop, I watched the party just die
– D’acord, a la merda el teu hip-hop, vaig veure morir la festa
Niggas cackling about— while all of y’all is on trial
– Niggas rient sobre-mentre que tots vostès estan en el judici
Niggas thought that I was antisocial when I stayed inside of my house
– Niggas pensava que era antisocial quan em quedava dins de casa meva
You better off to have one woman, everything tricky right now
– És millor que tinguis una dona, tot complicat ara mateix
You niggas live in denial
– Vosaltres niggas viviu en la negació
Ayy, fuck anybody empathetic to the other side, I vow
– Ayy, merda a qualsevol empàtic a l’altre costat, ho juro
A bitch nigga love bitch niggas, they exist with ’em in style
– A bitch nigga love bitch niggas, existeixen amb estil
Exterminate ’em right now
– Extermina’ls ara mateix
Make Katt Williams and them proud, the truth ’bout to get loud
– Fer que Catty I ells orgullosos, la veritat ‘ combat per fer-se fort
No juice inside of my cup, I sober up and knock ’em all off
– Sense suc dins de la meva tassa, em sobri i els faig caure a tots
Don’t let no white comedian talk about no Black woman, that’s law
– No deixis que cap humorista blanc parli de cap Dona Negra, això és llei
I know propaganda work for them, and fuck whoever that’s close to them
– Sé que la propaganda funciona per a ells, i a la merda a qui estigui a prop d’ells
The niggas that coon, the niggas that bein’ groomed, slide on both of them
– Els niggas que coon, els niggas que estan arreglats, llisquen sobre tots dos
You ever ate Cap’n Crunch and proceeded to pour water in it?
– Alguna vegada has menjat Cap’n Crunch i has procedit a abocar-hi aigua?
Pulled over by the law, you ridin’ dirty, so you can’t argue with ’em?
– Tirats per la llei, estàs bruta, així que no pots discutir amb ells?
Then make it to be a star, bare your soul and put your heart up in it?
– Aleshores fes que sigui una estrella, despulla la teva ànima i posa-hi el cor?
Well, I did
– Bé, ho vaig fer
Whacked the murals out, but it ain’t no legends if my legend ends
– Va trencar els murals, però no hi ha llegendes si la meva llegenda acaba
